Примеры употребления "Classics" в английском с переводом на русский

<>
Yeah, classics department can be a little paranoid. Да, у отдела античности иногда бывает легкая параноя.
I'm not doing the classics at school. Я не школьный утренник репетирую.
They don’t even read the classics of their own discipline. Они даже не читают классические труды по своей собственной дисциплине.
At the time, he was teaching classics at Trinity College in Dublin. Все это время он преподавал классические языки в Тринити Колледже в Дублине.
Discover the hottest new games, classics you love, and exclusives for Windows. Открывайте для себя самые ожидаемые новые и любимые классические игры, а также эксклюзивные игры для Windows.
Civil servant, Baccalaureate in Classics, good future career, and Comrade Montanari has recommended you. Докторская степень по классицизму, перспектива карьерного роста, кроме того, вас рекомендовал сеньор Монтанари.
Most Chinese, including government officials, have only a patchy knowledge of the Confucian classics. Большинство китайцев, включая правительственных чиновников, имеют весьма отрывочные знания о классической теории Конфуция.
Classics wouldn't come, so I laid down on a metal table in a duplex in Teaneck. Филолог всё не шёл, и я залегла на железный стол в дюплексе в пригороде Нью-Йорка.
Rent and buy new blockbuster movies and favorite classics, or catch up on last night's TV episodes. Смотрите и покупайте новые блокбастеры и любимые классические фильмы или эпизоды сериалов, вышедшие в эфир днем ранее.
OK, I'm still in "Poetics," in Aristotle, and I'm thinking - out of nowhere, two terms come crashing into my head that I haven't heard since my classics professor in college drilled them there. Я до сих пор думаю о поэзии, об Аристотеле, и тут, из ниоткуда, два определения влетают в мои мысли, те, которые я не слышал с тех пор, как профессора в колледже вдолбили их в мою голову.
In 1999, UNESCO launched its “Classics of Tolerance” collection with the publication of Penser la non-violence by Ramin Jahanbegloo, which concerns the history and philosophy of non-violence as a dynamic principle of contemporary democracy. В 1999 году ЮНЕСКО приступила к изданию сборника «Классические примеры терпимости», опубликовав историко-аналитическую работу Рамина Джаханбеглу «Размышления о ненасилии», где ненасилие рассматривается как динамичный принцип современной демократии.
Today’s Sputnik moment epidemic can serve to redouble our efforts in the teaching of math and science (though I’d hope not at the expense of history, literature, art, music, and the classics) and in the pursuit of new sources of energy. Сегодняшняя эпидемия спутниковых моментов способна помочь нам с удвоенной энергией взяться за обучение школьников математике и другим точным наукам (но, надеюсь, не в ущерб истории, литературе, искусству, музыке и языкам), а также за поиск новых источников энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!