Примеры употребления "Civil Service" в английском с переводом "гражданская служба"

<>
Promote common values of the international civil service; содействует распространению общих ценностей международной гражданской службы;
Source: Office of the Head of Civil Service, 2004 Источник: Канцелярия руководителя гражданской службы, 2004 год.
Report of the International Civil Service Commission for 2004; доклад Комиссии по международной гражданской службе за 2004 год;
Mr. Laïson Amah, Ministry of the Civil Service, Work and Employment Г-н Лаисон Ама, министерство гражданских служб, труда и занятости
A preliminary study of the Belgian civil service was under way. В настоящее время проводится предварительное обследование бельгийской гражданской службы.
The Civil Service Act provides sick leave for 12 days per annum. Законом о гражданской службе предусматривается предоставление ежегодного отпуска по болезни продолжительностью в 12 дней.
Source: Ministry of Education and Culture, Civil Service Establishment Order, 1995, 1996. Источник: Министерство просвещения и по делам культуры, Указ о государственной гражданской службе, 1995 год, 1996 год.
The Philippine civil service classifies government positions into career and non-career posts. Должности на филиппинской гражданской службе подразделяются на кадровые и некадровые.
The Government of Manitoba introduced the Civil Service Renewal Strategy in October of 2003. В октябре 2003 года правительством Манитобы была принята Стратегия обновления гражданской службы.
The Department of Finance monitors the overall implementation of the policy across the Civil Service. За претворением в жизнь этой политики в системе гражданской службы в целом следит Министерство финансов.
I'll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city. Я возьму экзамен гражданской службы, буду чистить мусорные баки на остановках на благо города.
Permanent hiring began in July and the Civil Service Academy was inaugurated on 8 May. Набор постоянных кадров начался в июле, а 8 мая была торжественно открыта Академия гражданской службы.
Chapter XXXIII of the Criminal Code regulates crimes and misdemeanours against civil service and public interest, including: Преступления и мелкие правонарушения против интересов гражданской службы и государственных интересов регулирует глава XXXIII Уголовного кодекса, в которую входят:
It was hard to believe that the international civil service could be strengthened by giving them more power. Трудно поверить, чтобы укрепления международной гражданской службы можно было добиться путем предоставления им дополнительных полномочий.
In addition, two Civil Affairs Officers (national United Nations Volunteers) will be deployed in Sudanese civil service assignments. Кроме того, к гражданской службе Судана будут прикомандированы два сотрудника по гражданским вопросам (национальные добровольцы Организации Объединенных Наций).
Employee performance appraisals must form part of the human resources management policies adopted by any civil service system. Оценка результатов работы сотрудников должна быть составным элементом политики управления людскими ресурсами любой системы гражданской службы.
In addition, three Civil Affairs Officers (national United Nations Volunteers) will be deployed in Sudanese civil service assignments. Кроме того, к гражданской службе Судана будут прикомандированы три сотрудника по гражданским вопросам (национальные добровольцы Организации Объединенных Наций).
With regard to group salary, the payment has been determined definitely for all the positions of civil service. Что касается группового оклада, то этот уровень установлен для всех позиций в гражданской службе.
The Civil Service Law grants public sector employees with vacation and sick leaves of 15 days each per year. В соответствии с Законом о гражданской службе государственные служащие имеют право на ежегодный календарный отпуск и отпуск по болезни продолжительностью в 15 дней.
Mr. Hao has over 17 years of experience in the field of civil service management in the central Government. Г-н Хао более 17 лет работает в аппарате центрального правительства, занимаясь вопросами управления гражданской службой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!