Примеры употребления "Cimpor-cimentos portugal" в английском

<>
Do you live in Portugal or in Brazil? Ты живёшь в Португалии или в Бразилии?
He has been to Portugal, not to mention Spain. Он был даже в Португалии, не говоря уже об Испании.
Over the last 3.5 years, the peg has been remarkably effective in limiting strength in the Swiss franc, so much so that the franc essentially became the euro: When the euro fell on concerns about Greece or Portugal, the franc fell in sympathy, and when the euro rallied after ECB President Draghi vowed to do “whatever it takes” to defend the Eurozone, the franc surged in lockstep. За прошедшие 3.5 года, поддерживаемый курс хорошо себя проявил, лимитируя силу швейцарского франка, настолько, что франк, по сути, стал евро - когда евро обвалился вследствие тревог касательно Греции и Португалии, франк упал «за компанию», и когда евро поднялся после слов президента ЕЦБ Драги сделать «чего бы это ни стоило», чтобы защитить Еврозону, франк сделал скачок вслед за ним.
Portugal – Portuguese Securities Commission (CMVM) Португалия – Комитет по ценным бумагам Португалии (CMVM)
EEA means the European Economic Area (namely Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Iceland, Liechtenstein, Norway and the UK). ЕЭЗ означает Европейскую экономическую зону (т. е. Австрию, Бельгию, Болгарию, Хорватию, Кипр, Чешскую Республику, Данию, Эстонию, Финляндию, Францию, Германию, Грецию, Венгрию, Ирландию, Италию, Латвию, Литву, Люксембург, Мальту, Нидерланды, Польшу, Португалию, Румынию, Словацкую Республику, Словению, Испанию, Швецию, Исландию, Лихтенштейн, Норвегию и Великобританию).
Still, Germany cannot give in, because if it does, then Spain and Portugal are sure to follow, and that would be politically murderous. Тем не менее, Германия не может сдаться, потому что если это произойдет, то Испания и Португалия обязательно будут следующими, и это будет самоубийство для альянса.
So far, the market is seeing this as entirely a “Greece only” situation, meaning that the broader euro implications are somewhat limited for now, but if Syriza eventually succeeds and successfully pushes back against the Troika, one can’t help but imagine that Portugal and possibly eventually Italy will look to do the same. Пока рынок считает это "сугубо греческим делом", поэтому на евро эта ситуация почти не влияет, но если Syriza, в конечном счете, преуспеет в намеченном противостоянии Тройке, не исключено, что Италия и Португалия попытаются сделать то же самое.
That may be the explanation – deflationary pressures continue to subside in Germany, Portugal has now pulled out of deflation, and the ECB’s favorite indication of inflation expectations, the 5yr/5yr forward inflation swap, has risen to the highest level since last November. Это может быть объяснением – дефляционное давление продолжает спадать в Германии, Португалия теперь вышла из дефляции, и любимый признак ЕЦБ инфляционных ожиданий, 5yr/5yr форвардный инфляционный своп вырос до самого высокого уровня с ноября прошлого года.
The success of SYRIZA is also likely to encourage people in other fiscally troubled countries, such as Spain and Portugal, to vote for parties outside the mainstream. Успех СИРИЗА, вероятно, также поощрит людей в других финансово - неблагополучных странах, таких как Испания и Португалия, голосовать за партии, отличные от мейнстрима.
The banking systems of Ireland, Portugal and Spain, perhaps even Italy, are likely collapse in short order. Банковская система Ирландии, Португалии и Испании, наверно даже и Италии, вероятно потерпит крах в ближайшее время.
Pipeline infrastructure is non-existent in countries like Spain and Portugal, both with LNG terminals. Необходимой инфраструктуры пока нет в таких странах, как Испания и Португалия, где уже построены терминалы СПГ.
"The first 12 or 13 cargoes the United States sold went to Brazil, Argentina, Chile, Dubai, Kuwait, Portugal and India," Hochstein told EurActiv. «Первые 12 или 13 партий, которые США продали, отправились в Бразилию, Аргентину, Чили, Дубай, Кувейт, Португалию и Индию, — отметил Хочстейн в интервью EurActiv.
Unemployment remains persistently high everywhere except Germany: it is still above 25% in both Greece and Spain, and above 10% in Portugal, Italy, and France. Безработица по-прежнему высока везде, кроме Германии. В Греции и Испании она до сих пор превышает 25%, а в Португалии, Италии и Франции – 10%.
ONDCP’s recent interest in looking abroad for creative approaches to drug treatment — and attention to decriminalization and expanded treatment approaches through programs like those visited recently by ONDCP in Portugal — is a better approach than letting fear of legalization drive the U.S. publicly into the arms of the Russians. С недавнего времени Управление государственной политики в сфере контроля над наркотиками интересуется зарубежным опытом в поиске творческих и созидательных подходов к лечению наркозависимости. Оно уделяет внимание декриминализации наркотиков и методам расширенного лечения через программы, с которыми ему удалось недавно познакомиться в Португалии.
The representatives of France, Britain and Portugal also said it was time for the council to take strong action on Syria. Представители Франции, Великобритании и Португалии также заявили, что пришло время для Совбеза принять серьезные меры против Сирии.
Portugal: PEGI-Portugal rating system Португалия: система рейтингов PEGI-Portugal
Xbox SmartGlass is available in Argentina, Australia, Austria, Belgium, Brazil, Canada, Chile, Colombia, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hong Kong SAR, Hungary, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Korea, Mexico, the Netherlands, New Zealand, Norway, Portugal, Russia, Saudi Arabia, Singapore, Slovakia, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Taiwan, United Arab Emirates, the United Kingdom, and the United States. Возможности Xbox SmartGlass доступны в Аргентине, Австралии, Австрии, Бельгии, Бразилии, Венгрии, Великобритании, Германии, Греции, Гонконге, Дании, Индии, Ирландии, Израиле, Италии, Испании, Канаде, Колумбии, Корее, Мексике, Нидерландах, Новой Зеландии, Норвегии, Объединенных Арабских Эмиратах, Португалии, России, Саудовской Аравии, Сингапуре, Словакии, США, Швеции, Швейцарии, Тайване, Финляндии, Франции, Чехии, Чили, ЮАР и Японии.
1 Xbox Music Store is available in Argentina, Australia, Austria, Belgium, Brazil, Canada, Denmark, Finland, France, Germany, Ireland, Italy, Japan, Mexico, the Netherlands, New Zealand, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom, and the United States. 1 Магазин Xbox Music доступен в Австралии, Австрии, Аргентине, Бельгии, Бразилии, Великобритании, Германии, Дании, Ирландии, Италии, Испании, Канаде, Мексике, Нидерландах, Новой Зеландии, Норвегии, Португалии, США, Финляндии, Франции, Швеции, Швейцарии и Японии.
Portuguese (Portugal) Португальский (Португалия)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!