Примеры употребления "Christina Aguilera" в английском

<>
American Enterprise Institute scholar Christina Sommers, author of "Who Stole Feminism?," told She The People that young men in the United States, especially young men of color, are "far more vulnerable than their sisters," but Steinem's remarks on Ferguson counter the criticism she has launched in the past. Исследователь Американского предпринимательского института Кристина Соммерс, автор "Кто украл феминизм?", сказала She The People, что молодые мужчины в Соединенных Штатах, особенно цветные молодые люди, "гораздо более уязвимы, чем их сестры", но ремарки Стайнем о Фергюсоне противоречат критике, которую она высказывала ранее.
In a special trip to Islamabad, US Assistant Secretary of State Christina Rocca sought to reassure a visibly nervous Pakistani government that the war would be "quick and short." Во время специальной поездки в Исламабад, помощник госсекретаря Кристина Рокка искала способы еще раз уверить явно нервничающее правительство Пакистана в том, что война будет "быстрой и недолгой".
Obama originally had a wonder team of economic advisers, including Lawrence Summers, Christina Romer, Austan Goolsbee, and Cass Sunstein. У Обамы изначально была замечательная команда экономических советников, включая Лоуренса Саммерса, Кристину Ромер, Остана Гулсби и Кэсса Санстеина.
Christina, we have a clean shot. Кристина, Точный выстрел.
You know I'm supposed to play the opening of the new Christina Ricci Mistubishi dealership in Tuckahoe this Saturday. Вы знаете что я должна была играть на открытии нового агентства Митсубиси Кристины Риччи в Такахо в эту субботу.
Christina Rossetti's her name, after the poetess. Ее зовут Кристина РОзетти, как поэтессу.
Your vegetables are shrive led in fear Christina! Твои овощи от страха все съежились, Кристина!
I was supposed to be Christina, but I don't want to lose my head of steam with Max's case. Я должна была быть Кристиной, но не хочу отрываться от дела Макса.
You should have worn a different cardigan this morning, Christina. Ты должна была надеть другую кофту сегодня утром, Кристина.
No, look, I think you're making the same mistake Christina did. Нет, смотрите, я думаю, вы делаете ту же ошибку, что и Кристина.
II've been racking my brain back there to think of something cool to say, but, uh, christina right here told me to be myself, so the truth is I'm just really uncool. Я тут напрягал свой мозг, пытаясь придумать что-то клевое, но Кристина сказала мне быть собой, но правда в том, что я на самом деле не клевый.
No, but there is a law against having Christina Henley drugged and stripped down half-naked in Washington Square Park. Нет, но незаконно накачать Кристину Хенли наркотой, раздеть её и бросить полуголой в Вашингтон-Сквер-Парк.
If we tell Krantz that Christina has it he may help us or determine that we're no longer useful. Если мы скажем Кранцу, что она у Кристины, то узнав это он может либо помочь нам, либо решить что мы стали бесполезны.
According to research published in 2003 by the economists Christina Romer and David Romer, the quality of monetary policy depends critically on whether central bankers have a clear and nuanced understanding of policy making and inflation. По данным исследования, опубликованного в 2003 году экономистами Кристиной и Дэвидом Ромерами, качество денежно-кредитной политики в решающей степени зависит от того, имеют ли центральные банки четкое и детальное понимание процесса разработки политики и мер по сдерживанию инфляции.
According to Christina and David Romer of the University of California, Berkeley, the aftershocks of modern financial crises – that is, since World War II – fade after 2-3 years. Согласно Кристине и Дэвиду Ромер из Университета Калифорнии, Беркли, сотрясения современных финансовых кризисов – то есть, со времен Второй мировой войны – сходят на нет спустя 2-3 года.
According to former Obama administration Chief Economist Christina Romer and David Romer of the University of California, Berkeley, even permanent transfer-payment increases provide stimulus for only a few months, and the effect does not spread to employment. Кристина Ромер, бывший главный экономист в администрации Обамы, и Дэвид Ромер из Калифорнийского университета в Беркли обнаружили, что даже перманентное повышение социальных выплат создаёт стимулы, действующие лишь в течение нескольких месяцев, причём их эффект не распространяется на занятость.
And, as the economists David Autor, David Dorn, Lawrence F. Katz, Christina Patterson, and John Van Reenen show, the US industries with the fastest-growing market concentration have also seen the largest drop in labor's share of income. Экономисты Дэвид Отор, Дэвид Дорн, Лоуренс Кац, Кристина Паттерсон и Джон ван Ренен показали, что в американских отраслях с наивысшими темпами роста уровня рыночной концентрации наблюдается одновременно и самый сильный спад доли труда в доходах.
Christina now swears by it. Кристина молится на это.
But for Christina Sidebottom, almost anything was worth trying if it could stop a migraine. но, в случае Кристины Сайдботтом почти все стоило попробовать, лишь бы это помогло остановить мигрень.
Christina Sidebottom: Кристина Сайдботтом:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!