Примеры употребления "Chose" в английском с переводом на русский

<>
I chose to design a column. Я решил создать колонну.
The coward chose to save himself. Трус решил спасти свою шкуру.
He chose the tasteless tasseled loafers. Он купил безвкусные мокасины с кисточками.
We chose to accept your offer. Мы решили принять ваше предложение.
But you chose to break our agreement. Но ты решила нарушить наш договор.
So she chose to have facial surgery. Она решила сделать себе пластику.
I chose to drive, to clear my head. Я решил ехать на машине, проветрить мозги.
He chose to live in Tokyo instead of Osaka. Он решил жить в Токио, а не в Осаке.
If I chose correctly, these profits could be truly exciting. При условии, что я сделаю правильный выбор, это могли быть доходы, от которых захватывало дух.
But this time, he chose to meet an ordinary citizen. Но на этот раз он решил поговорить с простым человеком.
But you chose to stay because you're making a mint. Но вы решили остаться, у вас тут маленький монетный двор.
If you chose to append the data, skip to step 13. Если вы добавляете данные в существующую таблицу, перейдите к шагу 12.
It wasn't that I had to, but I chose to. Это было не моей обязанностью, а моим выбором.
And I chose chairs specifically because I knew something about them. а точнее, кресла, потому что про них мне было кое-что известно.
The override if the sender chose to override a Policy Tip. Переопределение (если отправитель переопределил подсказку политики).
Exposed to others and, er, defenceless if they chose to plunder it. Выставленную напоказ, и беззащитную, если бы кто-то решил разграбить ее.
Most other media outlets chose, or were forced, to provide toothless coverage. Большинство других СМИ решили – или были вынуждены – публиковать беззубые статьи.
“It got fully inflated, then it chose to destroy itself,” says Manning. «Сначала он полностью раскрылся, а потом, вдруг, вздумал порваться», — говорит Мэннинг.
I think I know why the machine chose this time to resurface. Думаю, я знаю, почему машина решила появиться именно в это время.
Ayyadurai, however, chose to make guesses based on modeling via “systems biology.” Тем не менее, Айядурай, решил строить догадки, основанные на моделировании, с помощью “системной биологии.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!