Примеры употребления "Choices" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все2901 выбор2372 варианты143 вариант58 другие переводы328
Use this text box to configure the number of times that callers can enter incorrect menu choices before they are disconnected. В этом текстовом поле можно настроить разрешенное для вызывающего абонента число попыток ввода неправильного пункта меню перед отключением.
Both choices are good things. Обе стратегии верны.
Scroll down for more choices. Прокрутите список, чтобы просмотреть другие стили.
5. YOUR CHOICES ABOUT YOUR INFORMATION 5. ПЕРСОНАЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ, КАСАЮЩИЕСЯ ВАШЕЙ ИНФОРМАЦИИ
Go to the More Choices tab. Откроем вкладку «Другие условия».
"soothing paint choices for the home"? "Успокаивающие цветовые решения для дома"?
Obama’s Hardest Choices Lie Ahead Труднейшие решения Обаме ещё предстоят
Leaves energy decisions to individual choices. Оставляет вопросы энергетики на индивидуальное рассмотрение.
Review your choices, and then select Finish. Проверьте все выбранные вами параметры и нажмите кнопку Готово.
The course of events validated our choices. Ход событий подтвердил правильность наших выводов.
That should help narrow down the choices. Это должно помочь сузить поиск.
The country is caught between two choices: Страна стоит перед дилеммой:
The gap, instead, reflects recent historical choices. Напротив, разрыв отражает недавний курс стратегических решений, принятых Северной Кореей.
We also need the choices for people. Нам также нужны альтернативы для людей.
The IMF’s “Tough Choices” on Greece «Трудные решения» МВФ по Греции
But the Greeks have already made tough choices. Но греки уже приняли свои трудные решения.
Make the most informed and educated trading choices. Принимайте взвешенные и обоснованные торговые решения.
Procurement choices have implications far beyond lost contracts. Данное решение в сфере технического снабжения имеет последствия далеко за пределами потерянных контрактов.
But it also reflects non-cooperative policy choices. Но это также отражает отсутствие скоординированной политики.
Even now, our choices are having unintended effects. Даже сейчас наши решения имеют непредвиденные последствия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!