Примеры употребления "Change management" в английском

<>
Переводы: все120 управление изменениями42 другие переводы78
Closely monitor and implement change management requests from peacekeeping missions. строго контролировать и обеспечивать выполнение просьб миротворческих миссий в отношении совершенствования элементов управления.
The position of Director of Change Management was encumbered in August 2003. Должность Директора по вопросам управления преобразованиями была заполнена в августе 2003 года.
The report further describes the progress of the change management process now underway, together with benchmarks for 2004. В докладе далее описывается прогресс в проводимой в настоящее время работе по внедрению процесса управления преобразованиями наряду с критериями оценки прогресса на 2004 год.
He emphasized the importance of change management and training in taking full advantage of the new planning system. Он подчеркнул важное значение управления процессами преобразований и обучения для целей использования всех преимуществ этой новой системы планирования.
In making a proposal on change management, capacity and expertise already available in the Secretariat should be taken into account. При формулировании предложения в отношении управления по руководству преобразованиями следует учесть потенциал и экспертную базу, уже имеющиеся в Секретариате.
Contribute to the development and implementation of a change management plan and the development of relevant user training modules and manuals. принимать участие в разработке и осуществлении плана управления преобразованиями и разрабатывать соответствующие учебные модули и пособия для пользователей.
UNFPA management agrees with the importance of comprehensive succession planning and workforce planning as part of organizational change management and restructuring. Руководство ЮНФПА согласно с важностью всеобъемлющего планирования кадровой преемственности и кадровой работы как части процесса управления организационными изменениями и перестройки.
Design and build activities will be supported by associated detailed business process re-engineering, legacy data preparation, data cleansing and change management. Мероприятия по разработке и внедрению будут осуществляться наряду с соответствующим детальным пересмотром рабочих процессов, подготовкой унаследованных данных, чисткой данных и управлением преобразованиями.
Extensive effort and managerial oversight is required for the planning, selection, implementation, integration, change management, support and administration of these transformative IT solutions. Реализация процессов, связанных с планированием, отбором, внедрением, интеграцией, обновлением, поддержкой и административным обеспечением этих новаторских решений в области информационно-коммуникационных технологий, требует значительных усилий и управленческого надзора.
The Transition Team was initially established to review progress on the UNDP change management process, launched in 1997 and known as UNDP 2001. Переходная группа была первоначально создана для обзора хода осуществления процесса преобразований в ПРООН, начатого в 1997 году и известного под названием «ПРООН 2001».
The cost-benefit analysis would provide an indication of whether the change management budget would be adequate to implement all the advisory groups'recommendations. Анализ затрат и выгод позволит сделать вывод о том, будет ли средств, предусматриваемых в бюджете на осуществление преобразований, достаточно для выполнения всех рекомендаций консультативных групп.
The Steering Committee also sets standards for managing requirements and configurations, analysis and design, quality assurance, project management and change management standard operating procedures. Руководящий комитет устанавливает также нормы регулирования потребностей и конфигурации систем, их анализа и разработки, обеспечения качества, управления проектами, а также стандартные оперативные процедуры управления преобразованиями.
As part of its change management and restructuring effort, UNOPS will focus on improving work processes pertaining to client reporting, imprest accounting, payroll, and general procurement. В рамках своих усилий по осуществлению реорганизации и реструктуризации ЮНОПС будет уделять особое внимание совершенствованию рабочих процедур, касающихся информирования клиентов, учета выданных ссуд, начисления и выплаты окладов и общей деятельности по закупкам.
The establishment of local change management teams, with UNMIBH's oversight, to implement our recommendations ensured that that project would reflect a change in the “corporate culture”. Создание местных групп по перестройке системы управления под надзором МООНБГ в целях выполнения наших рекомендаций способствовало тому изменению «корпоративной культуры» с помощью данного проекта.
Managerial and leadership functions with a national civil service, with particular responsibilities for human resources and/or change management policy formulation and implementation in several diverse organizational entities; выполнение управленческих и руководящих функций в национальной гражданской службе, в частности обязанностей, связанных с разработкой и осуществлением политики в области людских ресурсов и/или управления процессом преобразований в нескольких различных организационных подразделениях;
Executive function in a large private sector multinational enterprise, with particular responsibilities for human resources and/or change management policy formulation and implementation in several diverse organizational entities; выполнение функций руководителя в крупном многонациональном предприятии частного сектора, в частности обязанностей, связанных с разработкой и осуществлением политики в области людских ресурсов и/или управления процессом преобразований в нескольких различных организационных подразделениях;
The study will assess in a comprehensive manner the change management initiative, including its components, such as business process reengineering (BPR) and the deployment of an ERP system. В этом обосновании будет проведена комплексная оценка инициативы в области управления преобразованиями, в том числе таких ее компонентов, как дальнейшая рационализация административных процессов (ДРАП) и внедрение системы ПОР.
UNIDO also took part in the July 2008 inter-agency mission of the Global Change Management Support Team (GCMST) to Cape Verde, one of the eight pilot countries. В июле 2008 года ЮНИДО приняла участие в работе межучрежденческой миссии Группы по поддержке управления глобальными изменениями в Кабо-Верде, одной из восьми стран экспериментального осуществления программ.
Her delegation welcomed the emphasis on internal management reform within the Department of Peacekeeping Operations and fully supported the establishment of a new post of Director of Change Management. Делегация выступающей приветствует тот факт, что в рамках Департамента операций по поддержанию мира уделяется первоочередное внимание реформе внутреннего управления, и полностью поддерживает создание новой должности Директора по вопросам управления преобразованиями.
BOM coordinated the change management processes in country offices and headquarters towards the creation of a new management culture, and will continue to support the transformation process during 2004-2005. Бюро по вопросам управления (БВУ) координировало реорганизацию процесса управления в страновых отделениях и штаб-квартире в целях формирования новой культуры управления и будет продолжать обеспечивать этот процесс преобразований в течение 2004-2005 годов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!