Примеры употребления "Cayman Islands" в английском с переводом "каймановы острова"

<>
Переводы: все96 каймановы острова88 острова кайман6 другие переводы2
The partnership making the investments was created in the Cayman Islands in 2007. Компания, осуществляющая инвестиции, была создана на Каймановых островах в 2007 году.
In January 2002, the Cayman Islands passed the Securities Investment Business Law 2001. В январе 2002 года на Каймановых островах был принят Закон об операциях с ценными бумагами 2001 года.
Money does not go to the Cayman Islands because sunshine makes it grow faster; Деньги идут на Каймановы острова не потому, что солнце заставляет их расти быстрее;
All correspondence, billing and payments go through a P. O Box in the Cayman Islands. Вся корреспонденция, счета и выплаты проходят через - абонентский ящик на Каймановых островах.
The Cayman Islands participated in two activities: establishing an occupational wage survey; and establishing a labour market information library. Каймановы острова участвовали в двух мероприятиях: проведение обследования о производственной заработной плате и создание библиотеки, содержащей информацию о рынке труда.
Yacht registrations continued well in 1998, maintaining the Cayman Islands position as the world's leading offshore registry for “superyachts”. В 1998 году успешно продолжалась регистрация яхт, что закрепило положение Каймановых островов в качестве ведущего офшорного регистра «суперяхт» в мире.
The boat will take you to the Cayman Islands, and from there you'll go by private plane to London. Лодка доставит вас на Каймановы острова, и оттуда вы полетите на частном самолёте в Лондон.
Manafort’s attorney, Richard Hibey, did not respond to repeated requests for comment on the status of the Cayman Islands dispute. Адвокат Манафорта, Ричард Хиби (Richard Hibey), не ответил на неоднократные просьбы прокомментировать статус спора на Каймановых островах.
Money does not go to the Cayman Islands because sunshine makes it grow faster; this money thrives on the absence of sunshine. Деньги идут на Каймановы острова не потому, что солнце заставляет их расти быстрее; эти деньги растут в отсутствие солнечного света.
Moreover, we will need to light the dark corners of international finance, especially tax havens like the Cayman Islands and secretive Swiss banks. Кроме того, нам необходимо будет осветить темные углы международных финансов, особенно налоговых убежищ, таких как Каймановы острова и закрытые швейцарские банки.
Next to those names, you readily note down all sums of money that those comrades transfer to your account on the Cayman islands. И рядом с каждой фамилией, вы записали суммы денег которые эти товарищи переводят на ваш счет в банке на Каймановых островах.
Questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, St. Helena, Turks and Caicos Island and United States Virgin Islands Вопросы об Американском Самоа, Ангилье, Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Каймановых островах, Гуаме, Монтсеррате, Питкэрне, острове Святой Елены, островах Тёркс и Кайкос и Виргинских островах Соединенных Штатов
Chapter X American Samoa, Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, St. Helena, Turks and Caicos Islands and United States Virgin Islands Глава X Американское Самоа, Ангилья, Бермудские Острова, Британские Виргинские Острова, Каймановы Острова, Гуам, Монтсеррат, Питкэрн, Остров св. Елены, Острова Тёркс и Кайкос и Виргинские Острова Соединенных Штатов
As reported in the previous working paper, the Cayman Islands, which had been an observer with the Caribbean Community (CARICOM), was approved for associate member status. Как указывается в предшествующем рабочем документе, Каймановы острова, которые были представлены наблюдателем в Карибском сообществе (КАРИКОМ), получили статус ассоциированного члена.
The Cayman Islands are served by scheduled passenger liners, and a number of locally owned or registered vessels provide cargo services between Miami, Tampa and Jamaica. На Каймановы острова заходят рейсовые пассажирские суда, а ряд принадлежащих местным владельцам или зарегистрированных судов осуществляют грузовые перевозки между Майами, Тампой и Ямайкой.
I finally found out that Favours is registered in the Cayman Islands, which is a bit strange for a Scottish cleaning company, don't you think? Я наконец-то выяснила, что наши "Услуги" зарегистрированы на Каймановых островах, что слегка странно для шотландской клининговой компании, ты не находишь?
In the case of the Cayman Islands, the major deficiencies of the anti-money-laundering regime pursued by FATF included customer identification, internal reporting and record keeping. Применительно к Каймановым островам к числу основных недостатков предлагаемого СГФМ режима мер по пресечению отмывания денег относятся установление личности клиентов, внутренняя отчетность и ведение учета.
The Cayman Islands are served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels provide cargo services between Miami and Tampa, Florida, and Jamaica. На Каймановы острова заходят рейсовые пассажирские суда, а ряд грузовых судов, принадлежащих местным владельцам или зарегистрированных на территории, осуществляют перевозки между Майами и Тампой, штат Флорида, и Ямайкой.
Now that Oxitec has conducted promising field trials in the Cayman Islands, Malaysia, and Brazil, it is preparing to conduct trials in other countries, including the United States. Теперь, когда компания Oxitec провела многообещающие полевые испытания на Каймановых островах, в Малайзии и в Бразилии, она готовится к проведению испытаний в других странах, в том числе в Соединенных Штатах.
The Cayman Islands Government intends to hold a referendum on the new Constitution on the date of its general election, scheduled to take place on 20 May 2009. Правительство Каймановых островов собирается провести референдум по новой конституции, приурочив его ко всеобщим выборам, которые запланированы на 20 мая 2009 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!