Примеры употребления "Caucasus Emirate" в английском

<>
The Caucasus Emirate remains one of the world’s most active terrorist battlefronts. Кавказский эмират остается одним из самых активных в мире террористических объединений.
In 2007, it was re-born as the ‘Caucasus Emirate’, led by Chechen terrorist Doku Umarov and with the goal of establishing an Islamic Caliphate in southern Russia. В 2007 году она возродилась как борьба за создание «Кавказского эмирата», а возглавил ее чеченский террорист Доку Умаров, целью которого было установление исламского халифата на юге России.
In June 2010 the U.S. State Department placed Doku Umarov, self-styled jihadi of Chechen origin and leader of the "Caucasus Emirate," on its lists of international terrorists. В июне 2010 года американский Госдепартамент внес самозваного лидера «Кавказского эмирата» и джихадиста чеченского происхождения Доку Умарова в свой список международных террористов.
In 2007, the rebel leader Doku Umarov abandoned the goal of Chechen independence and declared jihad instead, vowing to establish a fundamentalist Caucasus Emirate that would span the entire region. В 2007 году лидер повстанцев Доку Умаров отказался от идеи чеченской независимости и объявил вместо этого джихад, пообещав создать фундаменталистский Кавказский эмират в границах всего региона.
His successor, Doku Umarov, managed to strengthen ties with local Islamic communities and claimed the establishment of the “Caucasus Emirate,” a pan-Caucasus Islamist terrorist movement waging “jihad against the infidels.” Его преемнику Доку Умарову удалось укрепить связи с местными исламскими общинами и провозгласить создание «Кавказского эмирата», представляющего собой общекавказское исламистское террористическое движение, ведущее «джихад против неверных».
This summer, key leaders of the Caucasus Emirate, an umbrella group for terrorists in the region, switched their loyalty from Al Qaeda to ISIS, and the latter declared the North Caucasus a wilayat, or one of its provinces. Летом этого года, ключевые лидеры Кавказского эмирата, головной террористической организации в этом регионе, перешли на сторону ИГИЛ, которое объявило Северный Кавказ одной из своих провинций.
When in 2007 Doku Umarov, the so-called president "of the Chechen Republic of Ichkeria," made a statement announcing the establishment of a "Caucasus Emirate," he declared not only Russia but also Israel, Europe and the United States as enemies of his movement. Когда так называемый президент «чеченской республики Ичкерия» сделал в 2007 году заявление о создании «кавказского эмирата», он объявил врагами своего движения не только Россию, но и Израиль, Европу и США.
In the Caucasus region, two militant factions have especially irked Russian leaders: the Caucasus Emirate or Imarat Kavkaz, which is closely linked to al Qaeda’s al-Nusra Front in Syria, and the Caucasus Province of the Islamic State, which is an offshoot of ISIS. В кавказском регионе две воинственные группировки особенно сильно беспокоят Кремль: Кавказский эмират или Имарат Кавказ, тесно связанный с «Фронтом ан-Нусра» в Сирии, то есть с отделением «Аль-Каиды» в Сирии, а также Кавказская провинция «Исламского государства», представляющая собой ответвление ИГИЛ.
Though he opposed the Caucasus Emirate, Aushev said that most Ingush believe they would be better off living under Islamic law than with the government's excesses, and that many of the rebels had been "forced into terrorism" by the abuses of the Federal Security Service, the domestic successor to the KGB. Аушев был против создания Кавказского эмирата, но, по его словам, большинство ингушей верит, что жить по законам ислама им будет лучше, чем при нынешней власти с ее злоупотреблениями. Он также говорил, что многих боевиков заниматься терроризмом вынудили жестокие действия Федеральной службы безопасности, пришедшей на смену КГБ.
Tikhomirov's fluent Russian and religious training set him apart from other rebel leaders, and he appears to be playing a key role in uniting loosely linked ethnic and local factions under the banner of the Caucasus Emirate, said Grigory Shvedov, editor of the Caucasian Knot, a Web site that reports on the region. Тихомиров свободно говорит по-русски, он прошел религиозное обучение, и это отличает его от остальных полевых командиров. Похоже, он играет ключевую роль в объединении разрозненных этнических и иных местных группировок под знаменами Кавказского эмирата, говорит Григорий Шведов, редактор сайта "Кавказский узел", на котором освещаются события в регионе.
Vladimir Putin personally fought against jihadists from the Caucasus, in particular the Islamic Emirate of Itchkeria during the second Chechen war 1999-2000, and beat them. Владимир Путин лично боролся с джихадистами с Кавказа, в частности с Исламским эмиратом Ичкерии, в ходе второй войны в Чечне в 1999-2000 году, и победил.
Their goal is to establish an Islamic emirate consisting of all the North Caucasus, from the Black Sea to the Caspian. Их цель – создание исламского эмирата на всей территории Северного Кавказа от Черного до Каспийского моря.
Probably he had in mind the recent scandal with Vladimir Zhirinovsky, who in one telecast threatened to enclose the Caucasus with barbed wire if they did not want to limit the birth rate there. Наверное, он имел в виду недавний скандал с Владимиром Жириновским, который в одной из телепередач пригрозил окружить Кавказ колючей проволокой, если там не захотят ограничить рождаемость.
Today the emirate hosts 10,000 U.S. troops. Сегодня там находится 10 тысяч военных.
First: "army or military loot," i.e. weapons that were stolen during the fighting in the Caucasus. Первый - "армейский или военный след", то есть оружие, которое было украдено во время боевых действий на Кавказе.
Egypt joined Saudi Arabia, Bahrain and the United Arab Emirates a day earlier in cutting diplomatic ties and transport links with Qatar, as they seek to punish the gas-rich emirate over its alleged support for Islamist groups and its cordial relations with Iran, their key regional rival. Днем раньше Египет присоединился к Саудовской Аравии, Бахрейну и Объединенным Арабским Эмиратам, разорвав с Катаром дипломатические отношения и транспортные связи. Эти страны стремятся наказать богатый газом эмират за то, что он якобы поддерживает исламистские группировки и состоит в дружеских отношениях с Ираном, их главным соперником.
ban football in the Northern Caucasus because from this game comes nothing but scandals and discord. запретить футбол на Северном Кавказе, потому что от этой игры - одни скандалы и рознь.
Having already returned to Moscow, we met with Aslambek Aslakhanov, who was the President’s advisor for the North Caucasus 10 years ago and led negotiations with the terrorists, as well as with an officer from the “V” department of the Russian FSB, Vyacheslav Bocharov". Уже вернувшись в Москву, встретились с Асламбеком Аслахановым, который 10 лет назад был советником президента по Северному Кавказу и вел переговоры с террористами, а также с офицером управления "В" ФСБ России Вячеславом Бочаровым".
To Putin, the Caliphate of today is no different than the Emirate of the 1990’s and a credible threat. Для Путина сегодняшний халифат ничем не отличается от эмирата 1990-х годов: это очень серьезная угроза.
No one will play rugby in the Caucasus! В регби на Кавказе никто играть не будет!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!