Примеры употребления "Cartagena Plaza" в английском с переводом на русский

<>
But the factory has been torn down and in its place stand gleaming new condos sporting the name “Tupolev Plaza.” Но завод уже снесли, а на его месте построили новые блестящие дома, получившие название «Туполев Плаза».
It was clear to Santos that, if Castro attended, the Cartagena summit would take place without Obama, Canadian Prime Minister Stephen Harper, and perhaps a few other heads of state. Сантосу было ясно, что если Кастро будет присутствовать, то саммит в Картахене пройдет без Обамы, премьер-министра Канады Стивена Харпера и, возможно, некоторых других глав государств.
To suggest that parking bays can be carved out of sidewalks is like saying a park or a plaza can be turned into an open-air parking lot with trees. Предлагать, чтобы места для парковки были созданы за счет разделения тротуаров, это все равно, что говорить о преобразовании парков и площадей в открытые стоянки, где много деревьев.
Nonetheless, Obama will go to Cartagena, as he should. Тем не менее, Обама отправится в Картахен, как и должен.
For example, Japanese economists argue that the Plaza Agreement, which called for "orderly appreciation" of non-dollar currencies against the dollar, was a natural outgrowth of high national income. Например, японские экономисты утверждают, что Плазское соглашение, которое призвало к "плановой ревальвации" недолларовых валют по отношению к доллару, было естественным результатом высокого национального дохода.
This year's summit, which will take place in Cartagena, Colombia, in mid-April, has already generated controversy. В этом году саммит, который состоится в Картахене, Колумбия, в середине апреля, уже вызвал споры.
This is precisely what happened in Japan after the yen was revalued by over 50% against the dollar between 1985 and 1987, following the Plaza Accord. Именно это и произошло в Японии, когда иена была ревальвирована более чем на 50% по отношению к доллару США в период с 1985 по 1987 годы, когда выполнялось соглашение, достигнутое в отеле Плаза.
José Rodríguez Gacha, who we tracked to Cartagena through one of our informants. Хосе Родригес Гача, Которого, благодаря одному из информаторов, мы выследили в Картахене.
The Mothers of the Plaza de Mayo became the same: Таким же образом стали матери Плаза-де-Майо:
It also mirrors the flagrantly unscientific, anti-genetic-engineering Cartagena Protocol on Biosafety to the CBD. Она также отражает вопиюще ненаучный, анти-генно-инженерный Картахенский протокол по биобезопасности к Конвенции о биологическом разнообразии.
Or not seeing your face the first time you see the Eiffel Tower or London Bridge or the Plaza San Marco in Venice. Или, что я не увижу твое лицо, когда ты впервые увидишь Эйфелеву Башню, или лондонский мост или площадь Сан Марко в Венеции.
Indeed, at the Summit of the Americas in Cartagena in April 2012, Latin American leaders felt sufficiently confident and united to challenge US priorities in the region. На Саммите Америк в г. Картахена (Колумбия) в апреле 2012 г. латиноамериканские лидеры чувствовали себя достаточно уверенно и объединились, чтобы бросить вызов приоритетам США в регионе.
Well, I wasn't drinking tea at the Plaza. Ну, я же не в "Плазе" чаи распивал.
But, once again, people there told me about an ongoing real-estate bubble, and my driver showed me around the seaside resort town of Cartagena, pointing out, with a tone of amazement, several homes that had recently sold for millions of dollars. Однако, опять же, люди там рассказали мне о текущих пузырях на рынке недвижимости, а мой водитель свозил меня к приморскому курортному городу Картахена, с удивлением показывая мне несколько домов, которые недавно были проданы за миллионы долларов.
And if the party wasn't enough, Lily arranged for me to spend the day at the Plaza Athenee Spa. И если вечерники будет недостаточно, Лили устроит для меня, целый день в Плаза Спа.
The OAS Secretary General, José Miguel Insulza, presented a report entitled “The Drug Problem in the Americas,” which had been requested by the region’s heads of state when they met at last year’s Summit of the Americas in Cartagena, Colombia. Генеральный секретарь ОАГ Хосе Мигель Инсульса представил доклад на тему «Проблема наркотиков в Америке», который был предложен главами государств региона на прошлогодней встрече на саммите Америк в Картахене, Колумбия.
Investigate a code two at Nakatomi Plaza, Century City. Расследуйте код 2 в Накатоми Плаза, Сенчури Сити.
And it has much in common with the Nagoya-Kuala Lumpur Supplementary Protocol on Liability and Redress to the Cartagena Protocol – yet another anti-genetic-engineering screed, which accomplishes little except to frighten potential entrepreneurs away from agricultural biotechnology. И он имеет много общего с Нагойя-Куала-Лумпурским Дополнительным протоколом об ответственности и возмещении к Картахенскому протоколу – еще одна анти-генно-инженерная статья, которая мало что выполняет, помимо того, что отпугивает потенциальных предпринимателей от сельскохозяйственных биотехнологий.
At One Police Plaza climbing the ladder? Карабкаться по служебной лестнице в Департаменте полиции?
The first EU option (hereafter option 3), which would either replace the existing article 6, paragraph 11, or become a new article 6 bis, was intended to provide considerable flexibility to Parties in applying public participation provisions to the deliberate release of GMOs, including placing on the market, but not contained use, and contained a cross reference to the Cartagena Protocol. Первый вариант ЕС (в дальнейшем- вариант 3), который либо заменит существующий пункт 11 статьи 6, либо станет новой статьей 6-бис, имеет своей целью предоставить Сторонам значительную гибкость в применении положений об участии общественности в связи с преднамеренным высвобождением ГИО, включая реализацию на рынке, но не использование в замкнутых системах, и содержит перекрестные ссылки на Картахенский протокол.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!