Примеры употребления "Canadian" в английском

<>
Canadian Association on Gerontology (CAG) Канадская ассоциация геронтологии (КАГ)
Robert is Brazilian. His father is Canadian. Роберт - бразилец, а его отец - канадец.
I'm Canadian, and I'm the youngest of seven kids. Я - Канадка, и я младшая из семи братьев и сестёр.
Canadian statistics boost CAD temporarily Канадская статистика временно повысила CAD.
Even when a Canadian cheats the system, they do it in a way that benefits society. Даже когда канадцы обманывают систему, они делают это так, чтобы было выгодно обществу.
I've been trying to pinpoint what keeps drawing me back to the Gulf of Mexico, because I'm Canadian, and I can draw no ancestral ties. Я пыталась понять, почему меня снова тянет в Мексиканский залив, поскольку я канадка, родственные узы исключены.
Major North, 3rd Canadian Tunnellers. Специальные Северные, 3-е Канадские саперные войска.
The coach, Canadian Brad McCrimmon, and ex-NHL players Pavol Demitra and Ruslan Salei were among the dead. Тренер, канадец Брэд Маккриммон, и бывшие игроки НХЛ Павол Демитра и Руслан Салей оказались в числе погибших.
Carman Lapointe, a Canadian national who serves as the United Nations’ internal corruption watchdog, marched into the office of the U.N. secretary-general’s chief of staff, Susana Malcorra, this past January with a provocative request. Канадка Карман Ляпуант (Carman Lapointe), занимающаяся в ООН проблемами коррупции в рядах организации, зашла в январе этого года в кабинет начальника канцелярии Генерального секретаря ООН Сусаны Малькорры (Susana Malcorra) и обратилась к ней с провокационной просьбой.
Forex Seasonality in the Canadian Dollar Сезонные факторы для канадского доллара
Canadian Patrick Chan, 19, the reigning world silver medal winner, ended an Olympics on home ice without the medal he wanted so much. 19-летний канадец Патрик Чан (Patrick Chan), действующий серебряный призер чемпионата мира, закончил Олимпиаду на родине, так и не получив медали, о которой мечтал.
Hey, hoser, want some canadian club? Эй, лопух, хочешь канадскую клюшку?
Asked later in the Canadian documentary, "The Corporation," what I meant by the "go to jail" remark, I offered that theft is a crime. Позже, во время съёмок канадцами документального фильма "Корпорация", меня спросили, что я имел в виду, когда говорил: "сидеть в тюрьме", я ответил, что воровство - преступление.
It's our favorite Canadian forensic podiatrist. Это наш любимый канадский судебный ортопед.
Robert Mundell, a Canadian who won the Nobel Prize in economics in 1999, was the first person to write about the benefits of monetary unions. Роберт Манделл - канадец, лауреат Нобелевской Премии по экономике за 1999 год, - был первым, кто написал о преимуществах и пользе валютных союзов.
You got a Canadian blue spruce last year. Вы в прошлом году брали голубую канадскую ель.
The Washington Post gave readers actual video footage of the abusive interrogation of a Canadian minor, Omar Khadr, who was seen showing his still-bleeding abdominal wounds, weeping and pleading with his captors. Газета «The Washington Post» предоставила на обозрение читателей реальные видеоматериалы жестоких допросов несовершеннолетнего канадца, Омара Хадара, которого показали с кровоточащими ранами брюшной стенки, плачущего и умоляющего своих тюремщиков.
The US accounts for about 80% of Canadian exports. На долю США приходится около 80 процентов канадского экспорта.
And, in July 2013, Mark Carney, a Canadian who had served as central-bank governor in his home country, became the first foreigner to lead the Bank of England in its nearly 320-year history. А в июле 2013 года Марк Карни, канадец, который служил главой центрального банка в его родной стране, стал первым иностранцем, который возглавил Банк Англии в его почти 320-летней истории.
The Canadian dollar is on its way to parity. Канадский доллар на пути к паритету.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!