Примеры употребления "CONFLICT" в английском с переводом на русский

<>
In many countries, Schroeder would now be charged with the crime of conflict of interest. Во многих странах Шрёдеру выдвинули бы обвинение в злоупотреблении служебным положением.
If there is a conflict between: В случае возникновения расхождений между:
a. affective appraisal of the conflict situation; a. эмоциональную оценку спорной ситуации;
We are not fighters in this conflict. Это не наша война.
How do they relate, and how do they conflict? Как они связаны? Как они друг другу противоречат?
Every time you had a conflict between work and home, work won. Выбирая между работой и семьёй, вы всегда предпочитали работу.
AS A RESULT, FXDD'S INTERESTS MAY BE IN CONFLICT WITH YOURS. ПОЭТОМУ МОЖЕТ ВОЗНИКНУТЬ ТАКАЯ СИТУАЦИЯ, ЧТО ИНТЕРЕСЫ КОМПАНИИ FXDD БУДУТ ИДТИ ВРАЗРЕЗ С ВАШИМИ ИНТЕРЕСАМИ.
Unlike any previous military conflict, we have more surviving severely injured returning home. В отличие от прежних войн, в войнах последнего времени многим удалось уцелеть, но они возвращаются с войны с серьезными ранениями и увечьями.
Conflict diamonds worth 30 million dollars hidden in the lamp from the ceiling. Спорные бриллианты на сумму 30 миллионов долларов, спрятанные в потолочном светильнике.
Other films address a conflict that is closer to home here in France. Другие фильмы, связаны с проблемами, которые касаются болезненных тем здесь во Франции.
The deeper you go, the more you run into a conflict with water. Чем глубже вы спускаетесь, тем больше вы сталкиваетесь с водой.
Notwithstanding that, it should not conflict with the social necessity to safeguard human rights. Вместе с тем эта мера не должна противоречить социальной необходимости защиты прав человека.
In the aftermath of conflict violence often continues, increasing the numbers of bereaved women. Насилие продолжается нередко и в постконфликтный период, умножая число женщин, понесших тяжелую утрату.
No Dealing Desk Execution (STP model ensures no conflict of interest with your trades) Никаких посредников (стопроцентная модель STP)
There may not be as much conflict between these two agendas as first appears. Возможно, эти две программы не так уж противоречат друг другу, как кажется в начале.
You accept that while every effort will be made to ensure no conflict occurs. Вы признаете, что будут предприниматься все усилия во избежание неверного обращения.
The workshop noted that calculated and empirical critical loads for boreal forests did not conflict. Рабочее совещание отметило, что в расчетных и эмпирических данных о критических нагрузках на бореальные леса не имеется противоречий.
In this model, there is a conflict of interest between a broker and its client. В этой модели налицо разнонаправленность интересов брокера и клиентов.
So, please, forgive me, Owen, if a client conflict check happened to slip my mind. Так что извини, Оуэн, за то, что я забыла сделать эту проверку.
In Europe, the bloody wars of the past century have made armed conflict unthinkable today. Однако в Азии войны, проходившие с 1950 года, не смогли разрешить споров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!