Примеры употребления "CIM" в английском

<>
Переводы: все33 мгк24 cim1 другие переводы8
Dialogue has also been established with the Inter-American Commission on Women (CIM) to identify areas for cooperation on specific projects. Диалог был также установлен с Межамериканской комиссией женщин (МКЖ) в целях определения областей сотрудничества по конкретным проектам.
CMR will apply for international road carriage, CIM for international rail carriage, or, as the case may be, the applicable national law will apply. КДПГ будет применяться к международным дорожным перевозкам, КМЖП- к международным железнодорожным перевозкам или, в зависимости от ситуации, будет применяться соответствующий национальный закон.
In rail transport, the 1999 Protocol to the CIM permits the replacement of the signature on the consignment note in “any other appropriate manner”, without reservation “as to admissibility in accordance with national law”./ В области железнодорожного транспорта Протокол от 1999 года к ЦИМ разрешает заменять подпись на накладной " любым другим надлежащим образом " без оговорки в отношении " допустимости с точки зрения национального законодательства ".
It means that states party to the COTIF 1980 may determine that the CIM provisions should apply to other modes of transport preceding or subsequent to the rail carriage part of the voyage of the goods. Это значит, что государства-участники КМЖП 1980 года могут определять, что положения ММК должны применяться к другим видам транспортных перевозок до или после этапа железнодорожной перевозки, являющегося частью маршрута перевозки груза.
Moreover CMR and CIM include provisions for land-sea transport which would further aggravate the situation in view of the question, which regime will apply for a transport operation that includes both sea- and land transportation. Кроме того, КДПГ и КМЖП содержат положения о перевозке, включающей наземный и морской этапы, что еще более осложнит ситуацию с учетом вопроса о том, какой режим будет применяться к операции по перевозке, включающей как морскую, так и наземную перевозку.
In addition to the measures listed above, joint efforts have been made by OSZhD and CIT to study the possibilities for using the CIM consignment note as a through consignment note in traffic with countries that use SMGS, and vice versa. Кроме того, ОСЖД и МГЖТ были предприняты совместные усилия по изучению возможностей применения накладной МГК в качестве прямой накладной для сообщения со странами, применяющими СМГС, и накладной СМГС со странами, применяющими МГК.
The only result of a provision such as paragraph 2, it was said, would be to undermine the application of the per package limitation amounts in the draft convention by substituting the lesser per kilogram limitation under other transport conventions such as the CMR or CIM COTIF. Единственным результатом положения пункта 2 будет, как было отмечено, отказ от применения в проекте конвенции пределов ответственности в расчете на грузовое место путем их замены меньшим пределом ответственности в расчете на килограмм груза в соответствии с другими транспортными конвенциями, такими как КДПГ или КМЖП.
Another proposal was made to include the word “contract” after the words “convention on the”, in order to emphasize the essential element of the draft, which was its focus on the contract of carriage unlike other conventions such as CIM COTIF, which also focused on harmonized technical aspects or the Hague Rules, which only governed carriage where a bill of lading had been issued. Было также предложено включить после слов " конвенция о " слово " договоре ", с тем чтобы подчеркнуть основной элемент проекта, которым является договор перевозки в отличие от других конвенций, например КМПЖ, в которой основное внимание также уделяется согласованным техническим аспектам, или Гаагские правила, которые регулируют перевозки только в случае выдачи коносамента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!