Примеры употребления "Busta Rhymes" в английском

<>
By the time we get done with you you gonna be in the next Busta Rhymes video on BET. Мы так тебя украсим, что ты попадешь в блокбастер Баста Раймса на ВЕТ.
And all because of my sweet, sweet rhymes. И всё из-за моих очумительных рифмовок.
Yeats rhymes the word "swan" with the word "stone". Йейтс рифмует слова "лебеди" и "вдребезги".
It rhymes with icky. Это рифмуется с ики.
The team that won, want to know what their name rhymes with? Команда, которая выиграла, хочешь знать, с чем рифмуется их название?
Told him the way he turned his life into rhymes would make him huge. Говорил, что то, как он рифмует свою жизнь, сделает его великим.
You didn't find Milton's rhymes a little pouncing? Вам не показалось, что у Мильтона чересчур хлёсткие рифмы?
You can't do no "rhymes with"! Ты не можешь рифмовать!
Get fat, talk in rhymes, something. Растолстеть, заговорить в рифму - что нибудь этакое.
I am a soldier, a tank, with songs and rhymes. Я к солдатикам, на танке, с песнями, с прибаутками.
And that rhymes with The Terminator which was a big hit movie, what, like 10 years ago. И эта рифмовка с "Терминатором", который был большим хитовым фильмом 10 лет назад.
Who would have imagined that neighbour might turn so fiercely against neighbour over rhymes and pentameters? Кто бы мог представить, что сосед может горячо восстать против соседа из-за рифм и пентаметров?
What rhymes - Let's do some animals. Давайте рифмовать животных.
Oh, he rhymes! Он ещё и рифмует!
There are rhymes, but not on the beat. Рифмы есть, но не совпадают с тактом.
Trump, too, rhymes with the past. Так и Трамп рифмуется с прошлым.
But if, as Mark Twain supposedly observed, history rhymes rather than repeating itself, the memory of the past should guide Eastern Europe, not take it hostage. Однако, если верить наблюдению, предположительно принадлежащему Марку Твену, о том, что «история не повторяется – история рифмуется», Восточной Европе следует помнить о прошлом, но не становиться заложницей своих воспоминаний.
If history rhymes, here’s what we may expect in the months ahead: industry-sponsored economic “studies,” flashy online content, think tank reports, and polished front groups posing as grassroots organizations. Если история повторяется, мы можем ожидать в ближайшие месяцы следующего: проспонсированные нефтегазовой отраслью экономические «исследования», яркий онлайн-контент, доклады аналитических центров, идеальные группы активистов, притворяющиеся самодеятельными организациями.
So maybe "history doesn't repeat itself, but sometimes it rhymes." Так что, возможно, "история не повторяется, но иногда она рифмуется".
He got 100 percent in all the important things, like nursery rhymes, for example there. По всем важным предметам он набрал 100% результат, например, по детским стишкам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!