Примеры употребления "Burr" в английском с переводом "берр"

<>
And Burr could stand a bit of literary pediculosis. А Бёрр в этом смысле несколько завшивлен.
Republican Burr of North Carolina has said he was waiting to decide. Ричард Берр, сенатор-республиканец от штата Северная Каролина, сказал, что не хочет спешить с решением.
On Wednesday, the chairman of the Senate Intelligence Committee, Richard Burr, muddied the waters. В среду председатель сенатского комитета по разведке Ричард Берр (Richard Burr) внес сумятицу и запутал ситуацию.
Senator Burr and Senator Warner on our intelligence committee are in the Senate, work closely together. Сенатор Берр и сенатор Уорнер из нашего комитета по разведке тесно сотрудничают друг с другом.
On the other hand Burr said he was still agnostic on whether Russia tried to help elect Trump. С другой стороны, Берр сказал, что пока не уверен, действительно ли Россия пыталась помочь Трампу на выборах.
Burr showed ads that promoted bogus pro-Islamic and anti-Islamic demonstrations on the same day at the same time in Texas. Берр показал рекламные материалы с пропагандой фиктивных про-исламских и антиисламских демонстраций, запланированных в Техасе на одно и то же время на один и тот же день.
But Burr said Russia’s efforts were wide-ranging, and told the companies that if they need an antitrust waiver to work together, they should let the government know. Но, как сказал Берр, действия России широкомасштабны. Представителям компаний он сказал, что если им для совместной работы необходимо разрешение в порядке исключения не соблюдать антимонопольное законодательство, они должны сообщить об этом правительству.
Mark Warner, the ranking Democrat on the Senate Intelligence Committee, said he called CIA Director Mike Pompeo and Burr to express his “grave concerns about what this means for the independence” of the investigation. Марк Уорнер (Mark Warner), демократ, входящий в состав комитета Сената по делам разведки, сообщил, что он связался с директором ЦРУ Майком Помпео (Mike Pompeo) и Бёрром, чтобы выразить свое «серьезное беспокойство в связи с тем, что это может значить для независимости» текущего расследования.
The effort also involved senior lawmakers with access to classified intelligence about Russia, including Sen. Richard Burr (R-N.C.) and Rep. Devin Nunes (R-Calif.), the chairmen of the Senate and House intelligence committees. К попыткам опровергнуть слухи о связях соратников Трампа с Россией подключились высокопоставленные члены Конгресса, имеющие доступ к секретным данным разведки, в том числе сенатор Ричард Бёрр (Richard Burr) и член Палаты представителей Девин Нуньес (Devin Nunes), председатели комитетов по делам разведки в своих палатах.
News organizations have also reported that Trump tried to influence other key officials to curtail investigations, including National Intelligence Director Dan Coats, National Security Agency director Admiral Mike Rogers and Senate Intelligence Committee chair Richard Burr. СМИ также сообщили о том, что Трамп пытался оказать давление на других чиновников, чтобы добиться свертывания расследования, включая директора Национальной разведки Дэна Коутса (Dan Coats), директора Агентства национальной безопасности адмирала Майка Роджерса (Mike Rogers) и председателя комитета по разведке Палаты представителей Ричарда Берра (Richard Burr).
“I’ve had those conversations,” Burr said, adding that he regarded the contacts as appropriate provided that “I felt I had something to share that didn’t breach my responsibilities to the committee in an ongoing investigation.” «Я действительно проводил такие беседы», — сказал Бёрр, добавив, что он считает эти контакты уместными, поскольку «я знал, что я могу поделиться известной мне информацией, не нарушая границ моей ответственности перед комитетом в рамках текущего расследования».
“What you haven’t heard is almost five times more ads were directed at the state of Maryland,” a state that wasn’t in play in the election, than in Wisconsin, which was a key state in Trump’s victory, Burr said. «Вы еще не знаете, что на штат Мэриленд, который определяющей роли не играл и не мог повлиять на итоги выборов, было направлено почти в пять раз больше рекламы, чем на Висконсин, который для победы Трампа был ключевым штатом», — сказал Берр.
While Republican Richard Burr, the Senate committee’s chairman, joined in chiding the social-media companies for failing to do more, he resisted Democratic assertions that Russian-linked ads may have been targeted to key states to help Trump win the presidency. Хотя председатель комитета сенатор-республиканец Ричард Берр (Richard Burr) также подверг критике операторов социальных сетей за их неспособность предпринять дополнительные меры, он возразил демократам. По словам демократов, для того, чтобы помочь Дональду Трампу победить на президентских выборах, политическая реклама, «связанная с русскими», возможно, была направлена на целевую аудиторию в ключевых штатах.
Sen. Richard Burr (R-N.C.), the chairman of the Senate Intelligence Committee, described the Russian activities cited in the report as “a troubling chapter in an ongoing story, and I expect that our nation’s leaders will counter these activities appropriately.” Сенатор Ричард Берр (Richard Burr), председатель комитета Сената по делам разведки, назвал действия России, описанные в докладе, «тревожной главой в разворачивающейся истории, и я надеюсь, что лидеры нашей страны окажут должное сопротивление подобной деятельности».
In April, when Obama announced the deaths of three U.S. citizens and one Italian citizen in drone strikes, the chair and co-chair of the SSCI, Sens. Richard Burr and Dianne Feinstein respectively, declared that U.S. targeted killing policies should be reviewed. В апреле, когда Обама объявил об убийстве трех американских граждан и одного итальянского гражданина с беспилотников, сенаторы Ричард Берр (Richard Burr) и Дайэнн Файнстайн (Dianne Feinstein) — председатель и сопредседатель Специального комитета — заявили, что политикой ликвидаций пора вплотную заняться.
In an interview, Burr acknowledged that he “had conversations about” Russia-related news reports with the White House and engaged with news organizations to dispute articles by the New York Times and CNN that alleged “repeated” or “constant” contact between Trump campaign members and Russian intelligence operatives. В своем интервью Бёрр признал, что он действительно обсуждал с Белым домом вопрос о связанных с Россией новостях и связывался с информационными изданиями, чтобы опровергнуть содержание статей, опубликованных New York Times и CNN, в которых говорится о «регулярных» или «постоянных» контактах членов предвыборного штаба Трампа с агентами российской разведки.
Meanwhile, Clinton has appeared with Democratic Senate candidates who are challenging incumbent Republicans, including Katie McGinty, who is running to oust Senator Pat Toomey in Pennsylvania; Governor Maggie Hassan, who hopes to topple Senator Kelly Ayotte in New Hampshire; and Deborah Ross, who is mounting a strong challenge to Senator Richard Burr in North Carolina. В то же время Клинтон выступила вместе с демократическими кандидатами в Сенат, борющимися с ныне избранными республиканцами, в том числе с Кэти Мак-Гинти, стремящейся занять место сенатора Пэта Туми в Пенсильвании; губернатором Мэгги Хасан, надеющейся свергнуть сенатора Келли Айотта в Нью-Гэмпшире; и Деборой Росс, которая составляет сильную конкуренцию сенатору Ричарду Берру в Северной Каролине.
It's hard to square that answer with Burr's remarks that the committee trusts the conclusions of intelligence community assessment. Этот ответ совершенно не стыкуется с заявлением Берра о том, что комитет доверяет выводам аналитической оценки американских спецслужб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!