Примеры употребления "Burqas" в английском с переводом "паранджа"

<>
The Taliban subjugated women, stopped them from being educated, and kept them wrapped in burqas. Талибан поработил женщин, закрыл им доступ к образованию, а также спрятал их в паранджу.
For now, the Taliban are on the run, some with shaved beards and some in burqas, to avoid being recognized and thrashed. Члены Талибана сейчас находится в бегах, некоторые из них сбрили бороды, некоторые носят паранджу, чтобы их не узнали и не уничтожили.
No doubt many Afghan women in burqas are equally convinced that covering their faces is a cultural command - and therefore a natural duty. Без сомнения многие афганские женщины в парандже также убеждены, что сокрытие их лиц является требованием культуры - и, следовательно, естественной обязанностью.
And women lifted their burqas and ate this ice cream, and I don't think I ever understood pleasure until that moment, and how women have found a way to keep their pleasure alive. И женщины снимали паранджу и ели это мороженное. Не думаю, что я до этого момента понимала, что такое наслаждение, и как женщинам удавалось подпитывать его в себе.
The immigration Minister sponsored a proposal in 2006 to ban Muslim women from wearing the burqa in public places, which was backed by the cabinet noting that burqas disturbed public order, citizens and safety. Министр по делам иммиграции выступил в 2006 году с предложением о том, чтобы запретить мусульманкам носить паранджу в общественных местах, и оно было поддержано членами кабинета министров, которые отметили, что эта одежда негативно влияет на общественный порядок, граждан и безопасность.
If there was anything good about Obama’s speech last Tuesday it was that he did not link the intensification of what is now fully ‘his war’ with the necessity to bring democracy to Afghanistan and to deliver its women from their Burqas. Если и было в речи Обамы что-то хорошее, так это то, что он не связал расширение конфликта, который теперь полностью является “его войной” с необходимостью принести в Афганистан демократию или освободить афганских женщин от паранджи.
There is another, practical, reason why the burqa ban is a bad idea. Есть еще одна практическая причина, почему запрещение паранджи является плохой идеей.
Clothed in this nylon bag, made in China, with the name of burqa. Одетые в этот нейлоновый мешок, сделанный в Китае, под названием паранджа.
One French woman, who took to the burqa entirely through her own volition, protested: Одна француженка, которая пристрастилась к парандже полностью по собственной воле, выразила протест:
As the French president, Nicolas Sarkozy, famously said, the burqa is "not welcome in France." Как высказался президент Франции Николя Саркози, паранджу "не приветствуют во Франции".
A full face veil – a burqa or niqab – cannot legally be worn anywhere in public. Вуаль на все лицо – паранджа или никаб – запрещена законом в любых общественных местах.
What we sometimes forget is that the average person inside a burqa is also simply a woman. То, что мы иногда забываем - это то, что среднестатистическая личность в парандже является просто женщиной.
They do not like the burqa either, but they don't believe that legislation is the best way to fight it. Им также не нравится паранджа, однако они не считают, что лучшим способом для борьбы с ней является законодательство.
One French woman, who took to the burqa entirely through her own volition, protested: “France is supposed to be a free country. Одна француженка, которая пристрастилась к парандже полностью по собственной воле, выразила протест: «Предполагается, что Франция – это свободная страна.
It is certainly possible to imagine, as the French Communist deputy does, a woman in a burqa harboring an extremist or terrorist agenda. Конечно, можно представить, как это и делает французский депутат от коммунистической партии, женщину в парандже, скрывающей экстремистскую или террористическую угрозу.
Banning the burqa would force this tiny minority of women to stay at home, and be even more dependent on their men to deal with the outside world. Запрещение паранджи заставит это крошечное меньшинство женщин оставаться дома и еще больше зависеть от своих мужчин в связи с внешним миром.
The burqa, however, is worn far more rarely in France – by about 1,900 of nearly six million Muslims, almost none of them from a traditional burqa-wearing country. Тем не менее, паранджу во Франции носят намного реже – около 1900 из почти шести миллионов мусульманок, и почти никто из них не является родом из традиционных стран, в которых носят паранджу.
In one of their many forays outside the seminary, this burqa brigade swooped upon a house, which they claimed was a brothel, and kidnapped three women and a baby. В одном из своих многочисленных нападений за пределами семинарии эта бригада, одетая в паранджи, напала на дом, который, по их заявлениям, являлся борделем и похитили из него трех женщин и ребенка.
The reason why French parliamentarians, ranging from Communists to conservatives, support this ban is a general consensus that wearing the burqa is "contrary to the values of the Republic." Причина, по которой французские парламентарии, от коммунистов до консерваторов, поддерживают этот запрет, заключается в общем консенсусе, что ношение паранджи "противоречит ценностям Республики".
But this is still no reason why French women should not be allowed to enter a post office, a bank, a school, or any other public place in a burqa. Однако это не является причиной, по которой француженкам не должно быть позволено входить в отделение почты, банк, школу или любое другое общественное место в парандже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!