Примеры употребления "Bureaucratic" в английском с переводом на русский

<>
Just more evidence of bureaucratic inefficiency. Лишнее подтверждение бюрократической неэффективности.
The third reason is bureaucratic capture: Третья возможная причина - бюрократический плен:
The wall is an oppressive bureaucratic system. Стена — это репрессивно-бюрократическая система.
It's called the bureaucratic administrative machine. Мы называем его административной бюрократической машиной.
who should rule, bureaucratic mandarins or elected officials? кто должен править - бюрократические "феодалы" или избранные чиновники?
I pay that bureaucratic know-nothing her salary. Я плачу этой бюрократической невежде её зарплату.
But in these areas, bureaucratic control cannot work. Но в этих областях невозможно осуществление бюрократического контроля.
Nor should it be restricted to hierarchical bureaucratic organizations. При этом они не должны быть ограничены иерархическими бюрократическими организациями.
That old bureaucratic paternalism, Thaksin knew, was ripe for overthrow. Таксин же осознал, что этот бюрократический патернализм изжил себя и может быть свергнут.
It is fashionable to mock the bureaucratic minutia of European regulation. Сегодня модно отпускать шутки по поводу бюрократических элементов общеевропейской системы управления.
Facebook has joined with Alphabet (formerly Google) to address bureaucratic obstacles. Facebook совместно с холдингом Alphabet (ранее принадлежавшим Google) пытается преодолеть бюрократические препоны.
In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues. В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы.
Inevitably, for many the EU appeared to be a bureaucratic monster. И, неизбежно, Европейский Союз стал восприниматься многими людьми в Восточной Европе как некий бюрократический монстр.
It is no longer a traumatic experience, just a bureaucratic hassle. Это уже не травмирующее событие, а лишь бюрократическое препятствие.
• curtail bureaucratic discretion so that opportunities for corruption begin to disappear; • обуздать бюрократический произвол с тем, чтобы исчезли возможности появления коррупции;
Documentation is not just a bureaucratic stamp on a piece of paper. Документация – это не просто бюрократическая печать на листке бумаги.
The reason lies in bureaucratic hurdles and the already mentioned language difficulties. Причина - в бюрократических препонах и все тех же языковых трудностях.
It relies on competition, rather than bureaucratic heavy-handedness, to achieve its goals. Оно полагается на конкуренцию, а не на бюрократическую централизацию, в достижении своих целей.
The Commission, not the Council, is traditionally the bureaucratic arm of the EU. Традиционно бюрократическим органом Европейского Сообщества является Еврокомиссия, а не Евросовет.
Cutting bureaucratic red tape can help foster a culture of entrepreneurship and dynamism. Сокращение бюрократической волокиты может помочь развить культуру предпринимательства и динамизм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!