Примеры употребления "Built into" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все123 встраивать68 встраиваться1 другие переводы54
Built into the browser you love Прямо в вашем любимом браузере
Harpoon gun, parachutes built into seats, ejectable roof. Гарпунная пушка, парашюты в сиденьях, крыша отстреливается.
So resistance to change is built into the system. Так что сопротивление переменам заложено в саму систему.
Close cooperation with national supervisors will be built into the framework. Данная система предусматривает также тесное сотрудничество с национальными надзорными органами.
There's an amazing amount of stuff that's built into the brain. В нас заложено очень много разных вещей.
IM, voice calls, video, desktop sharing – it’s all built into Skype for Business. Мгновенные сообщения, голосовые звонки, видеосвязь, общий доступ к рабочему столу — все эти функции реализованы в Skype для бизнеса.
Our profit from trades in Mini and Classic accounts is built into the spread. Прибыль по торговым операциям на счетах Mini и Classic заложена в спреде.
And the reason is built into their behavior - is to always come back and apologize. А причина на то, врожденная в их поведение, это всегда возвращаться и извиняться.
The representation of women, Aboriginal people, visible minorities and people with disabilities was built into the selection process. Процесс отбора проводился с учетом необходимости обеспечения представительства женщин, аборигенного народа, визуально отличимых меньшинств и инвалидов.
This learning period is built into the system and is essential to being able to get you results. Этот период обучения специально предусмотрен в системе и необходим для того, чтобы вы могли получать желаемые результаты.
Given the institutional paralysis built into Japan's political system, it is difficult to see who will undertake this task. Учитывая паралич японских правительственных институтов, остается вопросом кто возьмет на себя эту задачу.
To ensure coordination and integration and achieve better governance, policy learning needs to be built into the whole cycle of policymaking. Для обеспечения координации и интеграции, а также повышения качества управления такой процесс накопления знаний должен присутствовать на всех этапах директивной деятельности.
A robust system of performance measures has been built into all new contracts, including measures for quality and timeliness of delivery. Все новые контракты предусматривают жесткую систему мер по обеспечению соблюдения их условий, в том числе требований в отношении качества и сроков поставки.
Now with Access 2016, you'll find this task much easier using new functionality built into the Linked Table Manager dialog. В Access 2016 это сделать намного проще благодаря новым функциям в диалоговом окне "Диспетчер связанных таблиц".
A weak or aborted recovery in the second half of 2002 would test the profit expectations built into current equity prices. Слабый или несостоявшийся подъем во второй половине 2002 года подвергнет проверке ожидания прибыли, заложенные в нынешних котировках акций.
The once-popular notion, built into growth forecasts, that exports would provide an escape route from the crisis was never credible. Некогда популярное высказывание, лежащее в основе прогнозов экономического роста, согласно которому увеличение экспорта обеспечит выход из кризиса, не вызывает доверия.
Such scalability and flexibility are built into the estimates through the provisions for general temporary assistance and the reserve for unforeseen expenses. Такую вариативность и гибкость сметы обеспечивают предусматриваемые в ней ассигнования на временный персонал общего назначения и резерв на непредвиденные расходы.
Neuroscience and the biology of stress help us to begin to understand how poverty and other adversities are literally built into our bodies. Неврология и биология стресса позволяют нам начать понимать, как бедность и другие неблагоприятные условия буквально внедряются в нас.
To date, some 70 generic vacancy announcements have been built into the Galaxy system and work continues on developing and testing Galaxy's roster modules. На данный момент в систему «Гэлакси» заложено примерно 70 типовых объявлений о вакансиях, и продолжают предприниматься усилия по разработке и испытанию модулей реестров системы «Гэлакси».
Because Skype for Business is now built into my Office apps, I can collaborate with my team right from my documents, or from an email in Outlook. Поскольку приложение Skype для бизнеса теперь интегрировано с другими программами Office, я могу взаимодействовать с коллегами прямо из документов, сообщений электронной почты и Outlook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!