Примеры употребления "Build on" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все386 основываться98 другие переводы288
We'll build on those. И будем их использовать.
We can build on their wisdom. Мы опираемся на их мудрость.
Build on the unique selling propositions of UNICEF. Использование уникальных торговых предложений ЮНИСЕФ.
Third, the SDGs should build on the MDGs. В-третьих, ЦУР должны опираться на ЦРТ.
The task is to build on this base. Задача в том, чтобы на данной основе заниматься развитием.
There are at least three positives to build on. Есть, как минимум, три позитивных фактора, на которые здесь можно опереться.
So now is the time to build on these foundations. Теперь настал момент сделать следующий шаг.
A successful Cologne Initiative would build on the following concepts. Успешная Кельнская Инициатива была бы построена на следующих принципах.
How have you been able to build on those findings? — Как вы смогли опереться на эти выводы?
And I thought, "Hey, you know, I can build on this." Я подумал: "Что ж, нужно с этим работать".
Second, platform economies are emerging rapidly and build on traditional networks. Во-вторых, платформенные экономики развиваются стремительно и опираются на традиционные сети.
We use game dynamics to build on it. We build with mindshare. Мы используем игровые динамики, чтобы завоевать внимание, и строим на этом наши стратегии.
I am sure we have many mutual interests that we can build on. Разумеется, у нас имеется много общего и необходимо это развивать.
But any talks need to build on what was previously discussed and agreed. Однако любые переговоры должны опираться на то, что уже обсуждалось и согласовывалось ранее.
Third, we must build on the research strengths and human capital of developing countries. В-третьих, мы должны использовать исследовательский потенциал и человеческий капитал развивающихся стран.
To stymie AMR, the UN must build on the work that the G20 started. Для преодоления антимикробной резистентности ООН следует опираться на работу, начатую G20.
Democracy was not just preached but practised, and it could build on German traditions. Демократию не просто проповедовали, а осуществляли на практике, и она строилась на немецких традициях.
Evaluations build on indicators of achievement, baseline data and continuous monitoring and measurement of progress. Оценки проводятся с учетом показателей достигнутых результатов, базовых данных и непрерывного контроля и определения достигнутого прогресса.
It's an insalubrious morass, but if the Council do decide to build on it. Это болото вредно для здоровья, но если Совет решит там строить.
And so when you want to build on the social layer, the framework has been decided; Поэтому, когда вы хотите создать что-то на социальном уровне, система уже предопределена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!