Примеры употребления "Bucharest" в английском с переводом "бухарест"

<>
Brigitte Bardot and the Wild Dogs of Bucharest Бриджит Бордо и дикие псы Бухареста
I sensed this arriving in Bucharest on December 26. Я почувствовал это, приехав в Бухарест 26 декабря.
The investigation spanned three continents, from Bucharest to Bangkok. Расследование охватило территории трех континентов – от Бухареста до Бангкока.
Two dangerous signals were sent from NATO’s Bucharest summit. Два тревожных сигнала поступили с саммита НАТО в Бухаресте.
COPENHAGEN - Two dangerous signals were sent from NATO's Bucharest summit. КОПЕНГАГЕН - Два тревожных сигнала поступили с саммита НАТО в Бухаресте.
1979 Economist, Hydropower Stations Construction Trust, Bucharest, Department for Export-Import. 1979 год экономист, Экспортно-импортное управление, Гидроэнергетический строительный трест, Бухарест.
Decades ago, Bucharest held many tiny houses, with courtyards and small gardens. Несколько десятилетий назад, в Бухаресте было много крошечных домиков с внутренними двориками и небольшими садами.
Georgia was promised eventual membership at the NATO summit in Bucharest in 2008. Перспективное членство в НАТО Грузии было обещано в 2008 году на саммите блока в Бухаресте.
When Tsar Alexander II visited Bucharest in 1877, crowds cheered the Orthodox emperor. Когда в 1877 году русский царь Александр II посетил Бухарест, православного императора приветствовали тысячи людей.
Mioara Mantale was appointed yesterday as the new prefect of the Romania's capital Bucharest. Миоара Мантале вчера назначена новым префектом Бухареста, столицы Румынии.
In 2000, the SECI Regional Center for Combating Transborder Crime had been established in Bucharest, Romania. В 2000 году в Бухаресте (Румыния) был создан Региональный центр ЮВЕСИ по борьбе с трансграничной преступностью.
Bush resigned himself to a fight in Bucharest, where NATO leaders would meet in April 2008. Буш смирился и начал готовиться к драке в Бухаресте, где лидеры стран НАТО должны были встретиться в апреле 2008 года.
“Though we are Latins in a Slav sea”, one young woman from Bucharest insisted, “we are Orthodox. «Хотя мы и являемся народом романской группы в окружении славян, — заявляет молодая женщина из Бухареста, — мы православные.
Summoned back to Bucharest two days later, Stanculescu apparently had second thoughts about his loyalty to the dictator. Будучи вызванным в Бухарест двумя днями позже, Станкулеску. по-видимому, задумался о своей лояльности диктатору.
At the 2008 NATO summit in Bucharest, France and Germany promised to veto membership for Georgia and Ukraine. На саммите НАТО в Бухаресте в 2008 году Франция и Германия пообещали наложить вето на членство Грузии и Украины.
He said Thursday in Bucharest that Ukraine’s efforts to date to tackle corruption had been “quite efficient.” В четверг в Бухаресте он заявил, что на сегодняшний день усилия Украины по борьбе с коррупцией «довольно эффективны».
At the Bucharest summit earlier this month, European countries said that it was too early to grant membership. На саммите НАТО, состоявшемся в начале апреля в Бухаресте, европейские страны заявили, что вступать в альянс им слишком рано.
In every county and in Bucharest are established County Commissions for equal opportunities between women and men (CCEO). В каждом уезде и в Бухаресте созданы уездные комиссии по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин (ССЕО).
That could be awkward depending on what happened in Bucharest, so Bush was reluctant to accept the invitation. Ситуация складывалась довольно неловкая, поскольку многое зависело от того, что произойдет в Бухаресте. Поэтому Буш не хотел принимать приглашение.
As an annex to the letter relates, in April 2002 “the Court of Appeal of Bucharest declined its competence”. Как указывается в приложении к письму, в апреле 2002 года «Апелляционный суд Бухареста отказался признать свою компетенцию».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!