Примеры употребления "Brookings" в английском

<>
Clifford Gaddy of the Brookings Institution calls this “Putin’s protection racket.” Клиффорд Гэдди (Clifford Gaddy) из Института Брукингса (Brookings Institution) называет это «путинским крышеванием».
The next morning, Nixon said: “Bob, get on the Brookings thing right away. На следующий день Никсон вернулся к теме: «Боб, немедленно займись Брукингсом.
“Huston swears to God there’s a file on it at Brookings,” Haldeman said. «Хастон уверен, что материалы об этом есть в Институте Брукингса», - добавил Холдеман.
And later that morning, he persisted, “Who’s gonna break in the Brookings Institution?” В тот же день он спросил: «Кто будет проникать в Институт Брукингса
Of particular concern was the Brookings Institution, a Washington think tank with liberal leanings. Особые опасения у него вызывал Институт Брукингса – вашингтонский аналитический центр с либеральным уклоном.
Thomas Wright of the Brookings Institution tells me: “This is quite literally the sum of all fears. Томас Райт (Thomas Wright) из Института Брукингса (Brookings Institution) сказал мне: «Это буквально апофеоз всех страхов.
Instead, as Thomas Wright of the Brookings Institution has written, they are behaving in classic revisionist fashion. Вместо этого, как писал Томас Райт (Thomas Wright) из Института Брукингса, эти державы ведут себя в духе классического ревизионизма.
As Strauss-Kahn concluded in his speech to the Brookings Institution shortly before the Fund's recent meeting: Как Стросс-Кан заключил в своем выступлении в Институте Брукингса незадолго до недавней встречи фонда:
That's a nasty situation for the U.S., as Michael O'Hanlon of the Brookings Foundation pointed out: Это неприятная ситуация для США, о чем заявил аналитик Майкл O’Хэнлон (Michael O’Hanlon) из Фонда Брукингса:
A study by the economist Homi Kharas of the Brookings Institution gives us a sense of the scale of this change. Исследование экономиста Хоми Хараса из Института Брукингса позволяет нам оценить масштабы этого изменения.
George Perry of the Brookings Institution has developed various scenarios that predict the impact of a serious contraction of oil supplies. Джордж Перри из Института Брукингса разработал несколько различных сценариев, предсказывающих последствия серьезных сокращений поставок нефти.
As a recent Brookings Institution paper shows, higher marginal tax rates would do little to diminish income inequality in the US. Как показал недавний доклад Института Брукингса, повышенные ставки прогрессивной налоговой шкалы очень мало влияют на снижение неравенства в доходах в США.
“It’s not impossible,” said Steven Pifer, a former U.S. ambassador to Ukraine and a senior fellow at the Brookings Institution. «Это невозможно, — сказал бывший американский посол на Украине Стивен Пайфер (Steven Pifer), работающий старшим научным сотрудником в Институте Брукингса.
Clinton, speaking at the Brookings Institution, said officials are extremely concerned about the possibility of the Syrian government acquiring more attack helicopters. Клинтон, выступавшая в Институте Брукингса (Brookings Institution), сказала, что представители правительства крайне обеспокоены возможностью приобретения сирийскими властями новых ударных вертолетов.
So no wonder the Brookings Institution is up in arms: It does, after all, already properly disclose its funding sources to the public. Поэтому неудивительно, что Институт Брукингса восстал. В конце концов, он и так достаточно подробно раскрывает общественности информацию об источниках своего финансирования.
Contrary to the opinions of leading analysts, like Brookings fellow Sergey Aleksashenko, the alliance isn’t as strong as the official rhetoric suggests. Вопреки мнению таких ведущих аналитиков, как Сергей Алексашенко из Института Брукингса (The Brookings Institution), союз этих двух стран не настолько крепок, как следует из официальной риторики.
The Brookings Institution, a bellwether of US official policy, called for Assad’s ouster, and anti-Assad propaganda in the US media soared. Институт Брукингса, лидер официальной политики США, призвал к свержению Асада, а в американских СМИ резко вырос уровень анти-асадовской пропаганды.
Those testifying include The Post’s Robert Kagan (from the Brookings Institute), David Kramer of Freedom House, and Tom Malinowski of Human Rights Watch. В числе выступающих будет Роберт Каган (Robert Kagan) из Института Брукингса (Brookings Institute), пишущий для Washington Post, Дэвид Крамер (David Kramer) из Freedom House и Том Малиновски (Tom Malinowski) из Human Rights Watch.
At a panel discussion held in Washington this summer by the Brookings Institution, a statistician named Svetlana Nikitina from the Russian census agency offered her explanation. Во время групповой дискуссии по этому вопросу, организованной летом Институтом Брукингса (Brookings Institution), статистик по имени Светлана Никитина из российского агентства по переписи населения предложила собственное разъяснение.
“The United States and Europe have so many common policy topics that they coordinate on, consult on, and work together on,” said Constanze Stelzenmüller of the Brookings Institution. «Соединенные Штаты и Европу связывает множество общих политических вопросов, по которым они взаимодействуют, консультируются и ведут совместную работу», — сказала Констанца Штельзенмюллер (Constanze Stelzenmuller) из института Брукингса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!