Примеры употребления "British" в английском с переводом "англичане"

<>
The Japs usually leave British nationals alone. Японцы обычно не трогают англичан.
Here the British are very much mimicking the Japanese: В этом англичане очень похожи на японцев:
Iraq fared no better with the British and Americans. Ираку не было лучше с англичанами и американцами.
The Buraku system was abolished in 1871 by the British. Система " бураку " была упразднена англичанами в 1871 году.
the British and Americans are deeply suspicious of market intervention. англичане и американцы относятся к рыночным интервенциям с глубоким подозрением.
This was literally true, because the British had reported that. В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом.
But let us suppose that the British bombed Buenos Aires. Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес.
It's Montgomery's plan, we'll be under British command. Это план Монтгомери, мы под командованием англичан.
But, however the British decide, Europe’s numerous crises need to be addressed. Однако, независимо от решения англичан, многочисленные кризисы Европы нуждаются в разрешении.
Even the British may learn to understand Europe, though no one should count on it. Даже англичане могут научиться понимать Европу, хотя никто не должен особо на это рассчитывать.
There was, however, a significant difference between Hong Kong under the British and under China today. Однако, между Гонконгом под англичанами и под Китаем сегодня, было существенное различие.
It was nevertheless misleading, for the CIA had informed the British that their information was not reliable. Тем не менее, эти слова вводили слушателей в заблуждение, поскольку ЦРУ проинформировало англичан о том, что их информация ненадёжна.
how much bloodshed do we owe, for instance, to the British invention of ``martial races" in India? например, сколько в Индии было кровопролитий из-за введения изобретенного англичанами понятия "воинственных племен"?
The Americans, and to an extent the British, sometimes pay a different kind of tribute to famous artists. Американцы, и в некоторой степени англичане, платят знаменитым художникам дань иного типа.
But the French and British, who urged that course in Libya, have made no such proposal for Syria. Но французы и англичане, которые призывали к такому курсу в Ливии, не сделали подобного предложения для Сирии.
Egypt did not industrialize, and Mehemet Ali's great grandchildren did indeed become puppets of the British and French. Однако индустриализация Египта так и не состоялась, и правнуки Мехмета - Али, действительно, оказались марионетками в руках англичан и французов.
Mao was not an imperial expansionist – he never even bothered to ask the British to give back Hong Kong. Мао не был имперским экспансионистом – он даже не потребовал от англичан вернуть Гонконг.
After all, the British simply appointed governors when Hong Kong was still a crown colony, and nobody protested then. В конце концов, англичане просто назначали губернаторов, когда Гонконг был еще британской колонией, и никто тогда не протестовал.
“Brussels,” after all, is a dictatorship, they say, and the British – or, rather, the English – are standing up for democracy. По их словам, «Брюссель» – это диктатура, а британцы – или точнее англичане – защищают демократию.
In China’s view, Patten’s position was hypocritical, even offensive, given that the British had ruled Hong Kong autocratically. По мнению Китая, позиция Паттена была лицемерной, даже оскорбительной, учитывая, что англичане автократично правили Гонконгом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!