Примеры употребления "Bills" в английском с переводом "законопроект"

<>
Shiny, sequined tassels and $1 bills. Блестящие кисточки и 1$ законопроекты.
There's six bills right now in Congress. Сейчас в Конгрессе на рассмотрении находятся 6 законопроектов.
So far, the bills do not offer an answer. Пока законопроекты не дают ответы на эти вопросы.
So there's two bills in Congress right now. В Конгрессе сейчас два законопроекта.
None of these bills successfully moved through the congressional process. Ни один из этих законопроектов в конгрессе не прошел
Bills to make Puerto Rico eligible for Chapter 9 are being introduced in Congress. Законопроекты по распространению на Пуэрто-Рико действий Главы 9 о банкротстве вносятся на рассмотрение в Конгресс США.
They will float in seawater, but unfortunately do not get recycled under the bottle bills. И они плывучи в морской воде, но к сожалению не рециклируются по законопроектам, которые касаются бутылок.
It exercises this power by passing bills which are presented to the Governor for his assent. Оно осуществляет это право путем принятия законопроектов, которые представляются губернатору на утверждение.
The two-thirds majority required to pass legislation means that many bills die after extensive debate. И поскольку для принятия законов необходимо две трети голосов, многие законопроекты умирают после продолжительных дебатов.
However, if passed, the security bills will carry four significant meanings for Japan’s defense posture. Но если их все же примут, законопроекты будут иметь четыре важных последствия для японской безопасности.
In January 2007, Congress rejected the latter bill; however, the other three bills remain pending before Congress. В январе 2007 года Конгресс отклонил последний законопроект, однако три других законопроекта до сих пор находятся в Конгрессе на стадии рассмотрения.
This function can be exercised indirectly, through the rejection or approval of bills introduced by the Government. Эти функции могут осуществляться косвенным образом, на основе отклонения или одобрения законопроектов, вносимых на рассмотрение правительством.
The issue is bound to arise again, with several pending bills proposing revisions of the FISA court. Этот вопрос будет неизбежно возникать снова и снова вместе с многочисленными законопроектами, предлагающими пересмотреть суд FISA.
In this vein, two bi-partisan bills are working their way through Congress that supply weapons to Ukraine. В настоящий момент в Конгрессе рассматриваются два двухпартийных законопроекта о предоставлении Украине оружия, а именно:
These include the authority of the Council in approving financial bills and on some of the Cabinet decisions. К их числу относятся полномочия Совета по утверждению финансовых законопроектов и одобрению некоторых решений кабинета.
The bills are no panacea, and privacy concerns remain an issue, but progress was evident before the recess. Эти законопроекты не является панацеей, и вопросы относительно неприкосновенности частной жизни продолжают оставаться актуальными, но прогресс уже был заметен до перерыва на каникулы.
Bills have been drafted that amount to amendments to the Foreign Trade and Payments Act and related regulations. Уже подготовлены законопроекты, вносящие поправки в Закон о внешней торговле и платежах и соответствующие положения.
The Bush administration preferred to hide the cost of its conflicts by placing war spending in supplemental bills. Администрация Буша предпочитала скрывать расходы на свои конфликты, проводя военные расходы через дополнительные законопроекты.
With a continued Democratic senate majority, Harry Reid will block the pro-Ukraine bills working their way through Congress. Если большинство мест в Сенате останется за Демократической партией, Гарри Рид (Harry Reid) продолжит блокировать все проукраинские законопроекты, проходящие через Конгресс.
The large residue of bills introduced but not approved was typical of all areas, not just women's rights. Наличие большого количества представленных, но еще не принятых законопроектов характерно для всех сфер, а не только для прав женщин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!