Примеры употребления "Big five" в английском с переводом "большая пятерка"

<>
Переводы: все5 большая пятерка5
Well, there are five major mass extinctions over the last 500 million years, called the Big Five. Было пять основных массовых исчезновений за последние 500 миллионов лет, названных "Большой пятёркой".
Nonetheless Ban is sometimes criticized for not doing more, not listening enough, or deferring too much to the Big Five countries on the Security Council. Несмотря на все это, Пана иногда критикуют за недостаточные действия, невнимательность и перекладывание слишком большого количества вопросов на «Большую пятерку» стран Совета безопасности.
These "digital frontrunners" generate about 8% of their GDP from the Internet, compared to 5% in Europe's Big Five (Germany, France, Italy, Spain, and the United Kingdom). Эти "цифровые лидеры" генерируют около 8% своего ВВП благодаря интернету, по сравнению с 5% у "Большой пятёрки" Европы (Германия, Франция, Италия, Испания и Великобритания).
The percentage share for execution modalities breaks down as follows: national execution, the preferred modality, represents 60 per cent of the overall UNDP figure, followed by UNDP, 21 per cent, UNOPS, 10 per cent, and other agencies, including the'big five', 7 per cent. Процентные доли по формам исполнения выглядят следующим образом: на исполнение национальными силами, являющееся наиболее распространенным методом, — 60 процентов от общего показателя по ПРООН, ПРООН — 21 процент, ЮНОПС — 10 процентов, другие организации, в том числе «большая пятерка», — 7 процентов.
The percentage share for execution modalities breaks down as follows: national execution, the preferred modality, represents 66 per cent of the overall UNDP figure, followed by direct execution, 18 per cent, UNOPS, 10 per cent and other agencies, including the'big five', 5 per cent. Процентные доли по формам исполнения выглядят следующим образом: на исполнение национальными силами, являющееся наиболее распространенным методом, — 66 процентов от общего показателя по ПРООН, прямое исполнение — 18 процентов, Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) — 10 процентов, другие организации, в том числе учреждения «большой пятерки» — 5 процентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!