Примеры употребления "Beslan" в английском

<>
Переводы: все27 беслан26 бесланский1
We spent several days in Beslan. Мы провели в Беслане несколько дней.
The thirst for vengeance after the Beslan school massacre makes confrontation between Chechens and Ingushis increasingly possible. Жажда мести после кровопролития в Бесланской школе делает конфронтацию между чеченцами и ингушетами все более возможной.
The conclusions from the Beslan drama are obvious. Заключения, которые можно вынести из трагедии в Беслане, очевидны.
Most Russians reached this conclusion long before the Beslan attack. Большинство россиян пришли к этому выводу задолго до теракта в Беслане.
Similarly, the two regional governors concerned refused to go to Beslan. Губернаторы двух регионов, которых непосредственно касалась эта трагедия, вообще отказались приехать в Беслан.
His picture was one of the most shocking symbols of the barbarity at Beslan. Его фотография была одним из самых шокирующих символов варварства в Беслане.
The award’s winner was Beslan Mudranov, who was competing in the 60kg class. Ее обладателем стал Беслан Мудранов, выступавший в категории до 60 кг.
The consequences were apparent in the school hostage drama in Beslan in North Ossetia. Это явно проявилось в трагедии с захватом заложников в школе города Беслан (Северная Осетия).
The boy whose shocking image after the siege came to define the horror of Beslan Мальчик, чья шокирующая фотография после захвата стала определяющей для трагедии в Беслане
Similarly, in 2004, hundreds of schoolchildren in Beslan, North Ossetia, were seized by an armed group. Подобная ситуация произошла и в 2004 году, когда сотни школьников в североосетинском городе Беслане были захвачены вооруженной группировкой.
But we cannot forget Beslan, and I hope that we’ve succeeded in our task", Antonova said. Но забывать Беслан нельзя, и я надеюсь, со своей задачей мы справились", - сказала Антонова.
We went back to Beslan to find some of the victims who cheated death in the classroom atrocity Мы вернулись в Беслан, чтобы найти некоторых из жертв, которые обманули смерть во время зверства в школе
Extremists have targeted all civilized societies across the globe: in New York and Washington; Istanbul; Madrid; Beslan; Bali; and more. Экстремисты избрали своей целью все цивилизованные сообщества по всему земному шару: в Нью-Йорке и Вашингтоне, Стамбуле, Мадриде, Беслане, Бали и в многих других местах.
I am so grateful to God that he was returned to me.Here in Beslan the imprint is on everyone. Я так благодарна Богу, что он вернулся ко мне. Здесь в Беслане отпечаток лежит на каждом.
before Beslan, the response to terrorist attacks in Ingushetia and Chechnya consisted of efforts to form additional traditional military divisions. и до Беслана реакция на теракты в Ингушении и Чечне заключалась в усилиях по созданию дополнительных традиционных военных подразделений.
Indeed, recall the terrorism in Beslan in September 2004, in which a single attack on a school killed over 330 people. Действительно, вспомним террористический акт в Беслане в сентябре 2004 года, когда в результате захвата одной школы погибло более 330 человек.
Comfort: Beslan survivor Georgy Ilyin with his mum Fatima after the siege in 2004, while on the right is Georgy today Покой: переживший Беслан Георгий Ильин со своей мамой Фатимой после захвата в 2004 году, а справа Георгий сегодня
In Beslan, camouflaged men representing four ministries fussed uselessly, with no clear leader or goals, losing precious minutes when the violence erupted. В Беслане, когда разыгралось насилие, люди в камуфляже, представлявшие четыре министерства, бестолково суетились, не имея ни конкретного руководителя, ни ясных целей, и теряя драгоценные минуты.
The Beslan survivors' decade of hell: Ten years since the horrific school siege, how the children caught up in it are still suffering Десять лет ада для переживших Беслан: Десять лет с жуткого захвата школы, как дети, которые оказались в ней, до сих пор страдают
Yet even that is uncertain: before Beslan, the response to terrorist attacks in Ingushetia and Chechnya consisted of efforts to form additional traditional military divisions. Но даже в этом нельзя быть уверенным: и до Беслана реакция на теракты в Ингушетии и Чечне заключалась в усилиях по созданию дополнительных традиционных военных подразделений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!