Примеры употребления "Benefon Esc !" в английском

<>
To execute a command, one has to press the Enter key, and the Esc key - to close the box. Чтобы выполнить команду строки необходимо нажать клавишу Enter, закрыть строку — клавишу Esc.
Esc — close the dialog window; Esc — закрыть диалоговые окна;
To exit fullscreen mode, click x in the top-right or press the Escape (ESC) key. Для выхода из полноэкранного режима нажмите x в верхнем правом углу или нажмите кнопку Escape (ESC).
Press Ctrl+ Shift+ Esc and open the Task Manager. Нажмите сочетание клавиш Ctrl+ Shift+ Esc, чтобы открыть Диспетчер задач.
To exit the magnifier, press the Windows logo key and the Esc key. Чтобы выйти из экранной лупы, нажмите клавишу с логотипом Windows и клавишу Esc.
Press Esc while dragging Перетаскивая вкладку, нажмите Esc
When a focusable control (like a list) requires arrow keys, exit it by pressing Esc and one of the arrow keys. Если для выбора элемента управления (например, списка) требуется клавиша со стрелкой, нажмите Esc и нужную стрелку.
Representation of other EU member states in the ESC must take into account their population, economy, and military clout, which would allow an appropriate role and standing to such countries as Italy, Spain, and Poland. Представительство других стран ЕС в ЕСБ должно основываться на численности населения, уровне экономического развития и военной силе, что позволит определить соответствующую роль и положение для таких стран, как Италия, Испания и Польша.
Other ESC members could enhance their participation by forming groups based on geographical proximity or political criteria (non-NATO EU members could share a seat). Другие члены ЕСБ могли бы расширить свое участие в деятельности Совета посредством образования групп на основе географического положения или политических критериев (например, члены ЕС, не входящие в состав НАТО, могли бы разделить одно кресло).
A suitable model for the ESC might be the UN Security Council, which allows concerted or joint action should agreement exist amongst its members. Моделью для ЕСБ может послужить Совет безопасности ООН, позволяющий согласованные или совместные действия на основе соглашения между странами-членами.
You can also press Esc. Можно также нажать кнопку ESC.
Start by clicking OK or press ESC to close the error message. Прежде всего нажмите кнопку ОК или клавишу ESC, чтобы закрыть сообщение об ошибке.
If you still don’t know what to do from there and want to start over, you can press ESC again, or click the Cancel button in the formula bar, which will exit you out of edit mode. Если вы не знаете, что с этим делать, и хотите начать заново, выйдите из режима редактирования, для чего еще раз нажмите клавишу ESC или кнопку Отмена в строке формул.
Click Close Header and Footer or press Esc to exit. Щелкните Закрыть окно колонтитулов или нажмите клавишу ESC для выхода.
To stop comparing times, select Cancel, or press Esc. Чтобы прекратить сравнение времени, выберите Отменить или нажмите клавишу Esc.
Press Esc to finish. Для завершения нажмите клавишу ESC.
When you finish adding all of the lines or connectors, press ESC. Когда вы добавите все линии или соединители, нажмите клавишу ESC.
The ESC key also cancels the wizard. Можно также воспользоваться клавишей ESC.
To cancel a moving border, press Esc. Чтобы снять это выделение, нажмите клавишу ESC.
Press the Esc key when you want to turn off the pen, laser pointer, or highlighter. Чтобы отключить инструмент "Перо", "Лазерная указка" или "Маркер", нажмите клавишу ESC.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!