Примеры употребления "Barna" в английском

<>
Yatsenyuk clung to it, so Barna changed his grip, seizing the prime minister between his legs. Яценюк ухватился за нее, а Барна снова обхватил премьер-министра, на этот раз между ног.
Barna then lifted him up in a body lock and attempted to drag him from the rostrum. После этого Барна поднял его, обхватив за пояс, и попытался оттащить его с трибуны.
Legislators from the Yatsenyuk party were already running to intercept Barna like a rugby team in suits. Депутаты из партии Яценюка уже бежали к трибуне, подобно команде регбистов, чтобы оттащить Барну.
"Possibly, this wasn't a very European way to act, but I couldn't do otherwise," Barna later explained. «Поступок, возможно, не европейский, но по-другому нельзя было, — объяснил позже Барна.
According to some reports, his aim was to follow Biden's advice, erase the Barna incident and announce that he was going to work together with Yatsenyuk. По некоторым сообщениям, он очень хотел последовать совету Байдена, замять инцидент с Барной и объявить о том, что он собирается сотрудничать с Яценюком.
On Dec. 12, Yatsenyuk was defending his government's record in parliament when legislator Oleg Barna, a member of the presidential faction, approached him with a bunch of flowers. 12 декабря Яценюк рассказывал о своих достижениях в парламенте, когда депутат Олег Барна, член фракции президента Порошенко, приблизился к нему с букетом цветов.
Polls conducted by the evangelical research firm Barna Group found that young people leave because of factors such as the church’s views on sexuality and science, and its failure to acknowledge “the problems of the real world.” Опрос, проведенный евангелистской исследовательской компанией Barna Group, выявил, что молодежь покидает лоно церкви по таким причинам, как отношение церкви к сексу и науке, а также из-за ее неспособности признавать «проблемы, существующие в реальном мире».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!