Примеры употребления "Baltic international freight futures exchange" в английском

<>
The Memorandum of Understanding on ECO Railway Tariff Policy on International Freight Traffic was signed by ECO Railway Authorities (at the eighth meeting held on 7 July 2004 in Istanbul, Turkey) and put into force by ECO Council of Ministers (at the fourteenth meeting held on 12 September 2004 in Dushanbe, Republic of Tajikistan). Меморандум о взаимопонимании относительно политики в области тарифов при международных грузовых перевозках по железным дорогам был подписан руководителями железных дорог стран- участниц ОЭС (на восьмом совещании 7 июля 2004 года в Стамбуле, Турция) и введен в действие решением Совета министров стран- участниц ОЭС (принято на четырнадцатом совещании, состоявшемся 12 сентября 2004 года в Душанбе, Республика Таджикистан).
2004 - On March 26, 2004, the first-ever trading in futures on the VIX Index began on the CBOE Futures Exchange (CFE). Nowadays the VIX is proposed on different trading platforms, like XTB. 2004 год - 26 марта 2004 года началась первая в истории торговля фьючерсами на индексе VIX на фьючерсной бирже CBOE (CFE).
A revised 91/440, which, among other things, opens the access rights to international freight on a defined trans-European railway network, and until March 2008 at the latest opens them on the remaining EU networks. Пересмотренная директива 91/440, в соответствии с которой, среди прочего, предоставляются права доступа к международным грузовым перевозкам по определенной части трансъевропейской железнодорожной сети; не позднее чем с марта 2008 года эти права будут предоставляться на остальной части сети ЕС.
The biggest avenue for trading VIX, the one that all exchange traded VIX products are based on, are Futures contracts traded on the CBOE Futures Exchange. Самый прямой путь к торговле VIX, которым пользуются все основанные на VIX продукты, это фьючерсные контракты, торгуемые на CBOE.
The “freight freeways” initiative has proved that it is possible to establish more convenient paths for international freight trains, although much more needs to be done in order to reap full benefit from the development potential of international freight transport by rail. Инициатива по развитию " беспрепятственных магистральных грузовых перевозок " продемонстрировала возможность создания более удобных маршрутов следования международных грузовых поездов, хотя предстоит сделать еще очень многое, для того чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами, которые в потенциале может дать развитие международных грузовых перевозок по железным дорогам.
Membership to the NFA is mandatory for any individual or entity wishing to conduct business on the US futures exchange. Членство в NFA обязательно для любого частного или юридического лица, которое желает вести бизнес на рынке фьючерсов в США.
The Working Party also urged countries to take these questions up bilaterally in order to promote international freight and passenger rail traffic. Рабочая группа также обратилась к странам с настоятельной просьбой рассмотреть эти вопросы на двусторонней основе в целях содействия развитию международных грузовых и пассажирских железнодорожных перевозок.
Exchange means any securities or futures exchange, clearing house, self-regulatory organisation, alternative trading system or multi¬lateral trading facility as the context may require. Фондовая биржа означает какую-либо биржу ценных бумаг или фьючерсов, клиринговый центр, саморегулирующуюся организацию, альтернативную трейдинговую систему или многостороннюю торговую площадку, как того может требовать контекст.
the Consolidated Resolution concerning the rules to be applied for international freight transport by road, drawn up under the aegis of the European Conference of Ministers of Transport (ECMT, 2000), Сводной резолюции, касающейся правил, применимых к международным автомобильным грузовым перевозкам, которая разработана под эгидой Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ, 2000 год),
Global Futures Exchange and Trading Company, Inc. was established in 1998. Global Futures Exchange and Trading Company, Inc. создана в 1998 году.
Description: Consideration of further steps in the development of the Blue Corridor project on the use of natural gas as a motor fuel in international freight and passenger traffic. Описание: рассмотрение дальнейших мер в целях развития проекта " Голубой коридор " по использованию природного газа в качестве моторного топлива при международных грузо- и пассажироперевозках.
The headquarters office of the company is in Encino, California, USA, also Global Futures Exchange and Trading Company has two representation offices in Florida and North Caroline. Главный офис компании расположен в Энсино, штат Калифорния, США, кроме того компания Global Futures Exchange and Trading Company имеет два представительства во Флориде и Северной Каролине.
In respect of domestic and international freight transportation, the project studies “Wagon Tracking and Warehouse Procedures, Stock Control and Maintenance, TCDD Network Phase 2” are continuing. В области внутренних и международных грузовых перевозок продолжаются проектные исследования " Отслеживание местонахождения вагонов, оптимизация работы мастерских, контроль и техническое обслуживание подвижного состава, этап 2 модернизации сети ГЖДТ ".
On March 26, 2004, the first-ever trading in futures on the VIX began on CBOE Futures Exchange (CFE). 26 марта 2004 года началась первая торговля фьючерсами на VIX на фьючерсной бирже CBOE (CBOE Futures Exchange, CFE).
In addition, 39 stationary monitoring systems, i.e. radiation detector gates, covering all international border crossings have been installed to control the flow of international freight traffic. Кроме того, 39 стационарных систем контроля, т.е. систем, выявляющих наличие радиоактивного излучения, были установлены на всех международных пунктах пересечения границы для контроля за международными грузовыми перевозками.
The Argentine commodity futures exchanges, the Rosario Futures Exchange (ROFEX) and the Mercado a Término de Buenos Aires (MATba), have been pursuing regional and global linkages as a means of promoting Argentine commodity exports. Аргентинские фьючерсные товарные биржи, а именно Фьючерсная биржа Росарио (ROFEX) и Срочная биржа Буэнос-Айреса (MATba), предпринимают усилия для налаживания региональных и глобальных связей в целях содействия экспорту сырьевых товаров из Аргентины.
For similar reasons (potential conflict with prevailing quantitative restrictions and regimes in international freight transport by road), the idea of allowing, under this Agreement, the transport of limited quantity of goods for commercial purposes, such as postal parcels, was also abandoned. По аналогичным причинам (потенциальная коллизия с действующими количественными ограничениями и режимами в области международных грузовых автомобильных перевозок) также не получила развития идея о допущении в рамках настоящего Соглашения перевозок ограниченного количества грузов коммерческого назначения, например, почтовых посылок.
Description: To consider further steps in the development of the Blue Corridor project on the use of natural gas as a motor fuel in international freight and passenger traffic. Описание: Рассмотрение дальнейших мер по развитию проекта " Голубой коридор " по использованию природного газа в качестве моторного топлива при международной перевозке грузов и пассажиров.
The Memorandum of Understanding on ECO Railway Tariff Policy in International Freight Traffic was signed by ECO Railway Authorities in 2004 and put into force by ECO Council of Ministers by their decision in September 2004. Меморандум о взаимопонимании в вопросах тарифной политики в области международных грузовых перевозок по железным дорогам был подписан представителями железных дорог стран- участниц ОЭС в 2004 году и введен в действие решением Совета министров стран- участниц ОЭС в сентябре 2004 года.
The task force on track access charges recommended, among other things, that infrastructure managers should negotiate mark-ups on charges on international freight corridors, in order to avoid transport being shifted to competing modes as a result of an overlay of national charging regimes. Целевая группа по вопросу о сборах за пользование железнодорожными путями рекомендовала, в частности, чтобы управляющие инфраструктурой провели переговоры по вопросу о надбавках на сборы в международных транспортных коридорах во избежание переключения перевозок на конкурирующие виды транспорта в результате взаимного наложения национальных режимов взимания сборов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!