Примеры употребления "Balanced" в английском с переводом "балансировать"

<>
But it's being balanced like that in equilibrium. Но балансирует вот так, в равновесии.
There is obviously some element of bluff in legislating balanced budgets. Конечно, в законодательном балансировании бюджета есть элемент блефа.
So China's entire system is in a state of perilously balanced transition. Так что вся система Китая находится в переходном состоянии, балансируя при этом на лезвии бритвы.
Here we are, fully a year later, and things are still balanced on the knife's edge. Спустя целый год ситуация все еще балансирует на острие ножа.
Other countries, such as the Czech Republic, have put a priority on deficit reduction and balanced budgeting despite persistent economic weakness. Другие, как Чешская республика, выбрали приоритетом снижение дефицита и балансирование бюджета, несмотря на устойчивую экономическую слабость.
This interview is a hack job unworthy of the name Fox News, a global brand known worldwide for being fair and balanced. Это интервью - это затасканный прием, недостойный Fox News, всемирного бренда, известного своей честностью и умением балансировать.
Interunit accounting can be used to identify a financial dimension as balancing, so that a balanced balance sheet can be generated for the selected financial dimension. Сбалансированный учет можно использовать, чтобы указать финансовую аналитику как балансирующую, чтобы создать сбалансированный балансовый отчет для выбранной финансовой аналитики.
He pledged that “A SYRIZA government will respect Greece’s obligation, as a eurozone member, to maintain a balanced budget, and will commit to quantitative targets.” Алексис уверил в том, что правительство Сириза будет с уважением относится к обязанностям Греции, как к части еврозоны, будет балансировать бюджет и следовать количественным целевым показателям.
After a balancing financial dimension is defined on the ledger, every accounting entry is validated to make sure that it is also balanced at the financial dimension level. После определения балансирующей финансовой аналитики в главной книге каждая запись учета будет проверяться, чтобы гарантировать, что она также сбалансирована на уровне финансовой аналитики.
In the Ledger form, you can also select a balancing financial dimension, which requires that all new accounting entries must be balanced for each value for that financial dimension. В форме Главная книга, можно также выбрать финансовую аналитику Балансирования, которая требует, чтобы все новые записи учета были сбалансированы для каждого значения для той финансовой аналитики.
Balancing the World’s Imbalances Балансирование мирового дисбаланса
Persistant balance on a razor blade. Постоянное балансирование на лезвии бритвы.
Balancing the State and the Market Балансирование между государством и рынком
So, it can balance on a point. Она может балансировать на месте.
'Cause your nose throws you off balance. Потому что твой нос мешает балансировать.
I don't think it need balancing out. Я не думаю, что его надо балансировать.
There are many balancing acts to be mastered: Надо усовершенствовать много балансирующих актов:
Select Balancing to balance the generated and originating entries. Выберите Балансирование для балансировки созданной и исходной записей.
Select Balancing to balance the generated and originating entries. Выберите Балансирование для балансировки созданной и исходной записей.
Let me first explain how Rezero actually keeps his balance. Сначала позвольте объяснить, как Резеро балансирует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!