Примеры употребления "Bahia Principe Tenerife" в английском

<>
Peru, Sao Tome and Principe, and East Timor are currently in negotiations to implement the initiative. Перу, Сан-Томе и Принсипи и Восточный Тимор в настоящее время находятся в процессе переговоров о внедрении подобной практики.
Tenerife, Sioux city, Lockerbie. Тенерифе, Су-Сити, Локерби.
Art historian Bahia Shehab has long been fascinated with the Arabic script for в no.в ™ When revolution swept through Egypt in 2011, she began spraying the image in the streets saying no to dictators, no to military rule and no to violence. Искусствовед Бахия Шехаб давно восхищалась арабскими письменами, а именно словом "нет". Когда революция прокатилась по Египту в 2011, она начала наносить граффити на стенах Каира: "НЕТ диктаторам", "НЕТ военной власти" и "НЕТ насилию".
When I was first elected President of my country five years ago, I lit a candle of hope for the long-suffering people of Sao Tome and Principe. Когда пять лет назад я впервые был избран на пост президента моей страны, я зажег свечу надежды для многострадального народа Сан-Томе и Принсипи.
I have bought a trip to Tenerife, three weeks. Я купил путёвку на три недели в Тенерифе.
Bahia Shehab: Бахия Шехаб:
In its written and oral representations, Sao Tome and Principe recalled that it had been one of the Member States most adversely affected by the previous floor rate of 0.01 per cent for the United Nations scale of assessments. В своих письменном и устном сообщениях Сан-Томе и Принсипи напомнила, что она была одним из государств-членов, наиболее сильно пострадавших в результате применения минимальной ставки шкалы взносов Организации Объединенных Наций в размере 0,01 процента.
Parsnips that are too small for supermarket specifications, tomatoes in Tenerife, oranges in Florida, bananas in Ecuador, where I visited last year, all being discarded. This is one day's waste from one banana plantation in Ecuador. Если для супермаркета корни пастернака слишком малы, или не подходят помидоры на о. Тенерифе, или апельсины во Флориде, или бананы в Эквадоре, где я был в прошлом году - всё это становится отходами. Перед вами объём продукции, выбрасываемый ежедневно на этой плантации бананов.
Brazil had implemented an alternative development project covering an extensive area of two northern provinces, namely, Bahia and Pernambuco. В Бразилии был осуществлен проект альтернативного развития в обширном районе, охватывавшем два северных штата- Баия и Пернамбуку.
Agrees that the failure of Sao Tome and Principe to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 of the Charter was due to conditions beyond its control; выражает согласие с тем, что неуплата Сан-Томе и Принсипи всей минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19 Устава, объясняется не зависящими от нее обстоятельствами;
It is expected that the final test observations on Tenerife will be resumed by November 2001. Планируется, что заключительные пробные наблюдения на Тене-рифе возобновятся в ноябре 2001 года.
A Symposium on Marine Geophysics is scheduled to take place during the next International Congress of the Brazilian Geophysical Society, to be held at Salvador de Bahia from 28 October to 1 November 2001. С 28 октября по 1 ноября 2001 года в Салвадоре (штат Баия, Бразилия) пройдет очередной международный конгресс Бразильского геофизического общества, к которому будет приурочен симпозиум по морской геофизике.
The course had been conducted in Windhoek, from 15 September to 3 October 2008 and 49 technical and administrative staff from Angola, Cape Verde, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Gabon, the Gambia, Guinea, Ghana, Namibia, Nigeria, São Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone and Togo had participated. Курс был организован в Виндхуке с 15 сентября по 3 октября 2008 года, и в его работе приняли участие 49 технических и административных сотрудников из Анголы, Габона, Гамбии, Ганы, Гвинеи, Демократической Республики Конго, Кабо-Верде, Кот-д'Ивуара, Намибии, Нигерии, Сан-Томе и Принсипи, Сенегала, Сьерра-Леоне и Того.
The social image of women is also mentioned in the Constitutions of the states of Amapá, Bahia and Pará, which establish as a duty of the State “to ensure, before society, the social image of women with dignity as mothers, workers and citizens, with equal rights and duties in relation to men (Amapá). Вопросы, касающиеся изображении социальной роли женщин, также затрагиваются в конституциях штатов Амапа, Баия и Пара, и властям штатов вменяется в обязанность " обеспечивать, перед лицом всего общества, достойное изображение социальной роли женщин как матерей, трудящихся и граждан, имеющих равные с мужчинами права и обязанности " (Амапа).
She reviewed the diverse challenges in the region, as well the successes in improving the lives of children and women, highlighting the situation in the eight countries that carried out MTRs in 1999 — Central African Republic, Côte d'Ivoire, Gabon, Guinea, Nigeria, Sao Tome and Principe, Senegal and Togo. Она изложила различные проблемы данного региона, а также сообщила об успехах, которых удалось добиться в плане улучшения уровня жизни женщин и детей, подробно остановившись на положении в этой области в восьми странах, где ССО были подготовлены в 1999 году, а именно: Габоне, Гвинее, Кот-д'Ивуаре, Нигерии, Сан-Томе и Принсипи, Сенегале, Того и Центральноафриканской Республике.
In order to meet those challenges, MINURCAT relies on enabling capacities, including water drilling, which EUFOR brings to the area of operation, in particular in locations where the United Nations will be co-located with EUFOR, namely in the main forward location of Abéché, Farchana, Goz Beïda, Guéréda and Bahia. Для решения этих проблем МИНУРКАТ полагается на вспомогательный потенциал, в частности по бурению водозаборных скважин, который обеспечит в районе операции СЕС, особенно в пунктах совместной дислокации Организации Объединенных Наций и СЕС, а именно в передовом штабе в Абеше, в Фаршане, Гоз-Бейде, Гереде и Бахие.
Having reviewed the information provided, the Committee concluded that the failure of Sao Tome and Principe to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. Проанализировав представленную информацию, Комитет сделал вывод о том, что неуплата Сан-Томе и Принсипи всей минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19, объясняется не зависящими от нее обстоятельствами.
Currently, public defender's offices are operative in the following States: one in Bahia, two in Paraíba, one in Ceará, one in Amapá, one in Tocantins and one in Minas Gerais. В настоящее время канцелярии государственных защитников действуют в следующих штатах: одна — в Баие; две — в Параибе; одна — в Сеаре; одна — в Амапе; одна — в Токантинсе и одна — в Минас-Жерайсе.
Considering drugs supplied in the public sector (through national malaria control programmes) in relation to estimated malaria cases as a measure of potential demand, the African countries best-provisioned with any antimalarial drugs in 2006 were Botswana, the Comoros, Eritrea, Malawi, Sao Tome and Principe, Senegal, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. Если в качестве критерия потенциального спроса использовать данные о количестве лекарственных средств, поступивших в государственный сектор (через национальные программы по борьбе с малярией), и оценочные данные о числе случаев заболевания малярией, то в 2006 году противомалярийными препаратами в наибольшей степени были обеспечены: Ботсвана, Зимбабве, Коморские Острова, Малави, Объединенная Республика Танзания, Сан-Томе и Принсипи, Сенегал и Эритрея.
The Mission's police stations and field offices will be located at Farchana, Goz Beïda and Iriba, with police stations being the sole United Nations facilities in Guéréda and Bahia. Полицейские участки и полевые отделения Миссии будут размещены в Фаршане, Гоз-Бейде и Ирибе, а в Гереде и Бахаи единственными учреждениями в ведении Организации Объединенных Наций будут полицейские участки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!