Примеры употребления "Bach" в английском

<>
This morning she played Brahms, Handel, Bach. Утром она играла Брамса, Генделя, Баха.
And Gould's specialty was playing Bach. Гульд специализировался на игре произведений Баха.
I used to be a fan of Bach. Я был фанатом Баха, играл его на гитаре.
Jazz uses the same notes that Bach used. В джазе используются те же ноты, которые использовал Бах.
Bach only wrote themes and variations one time. Одно время, Бах писал только темы и вариации.
I still start every day practicing playing Bach. До сих пор каждый день я начинаю с занятий музыкой Баха.
As Bach himself said, “It’s about the principles.” Как подчеркнул сам Бах: «Речь идет о принципах».
She likes classical composers such as Beethoven and Bach. Ей нравятся класические композиторы, такие как Бетховен и Бах.
This is the room that Bach wrote some of his music for. Вот помещение, для которого Бах написал некоторые свои произведения.
The German tabloid Bild denounced IOC President Thomas Bach as "Putin's Poodle." Немецкая газета Bild осудила президента МОК Томаса Баха, назвав его «путинским пуделем».
Latin Gregorian Chant, Johann Sebastian Bach, even the tambourines and guitars of the Pentecostals. Латинский Григорианский хорал, Иоганна Себастьяна Баха, даже в бубны и гитары пятидесятников.
Blatter and Bach are not the right people to make this kind of radical change. Блаттер и Бах не подходят для того, чтобы инициировать такого рода радикальные перемены.
Imagining a solo cello concert, one would most likely think of Johann Sebastian Bach unaccompanied cello suites. Представляя соло концерт для виолончели, мы, вероятно, думаем о сюитах Иоганна Себастьяна Баха для виолончели без аккомпанемента.
He could then have appealed to his old friend International Olympic Committee President Thomas Bach for support. Кроме того он мог бы обратиться за поддержкой к своему старому другу — президенту Международного олимпийского комитета Томасу Баху.
By German law now, persons of more than 25% non-Aryan blood are forbidden to play Beethoven, Mozart and Bach. Но новым законам германии лица, с содержанием менее чем 25% арийской крови в организме, не имеют права исполнять Бетховена, Моцарта и Баха.
His advice might have been more credible had FIFA President Joseph Blatter, himself an IOC member, not just introduced Bach as "the Boss." Его совет прозвучал бы более убедительно, если бы глава ФИФА Йозеф Блаттер (Joseph Blatter), который также является членом МОК, не представил Баха как «Босса».
IOC President Thomas Bach said in a statement Monday that the latest report is “a shocking and unprecedented attack on the integrity of sports and on the Olympic Games.” Президент МОК Томас Бах (Thomas Bach) в своем заявлении в понедельник сказал, что «выводы доклада показывают, какой шокирующий и беспрецедентный удар был нанесен по репутации спорта и Олимпийских игр».
International Olympic Committee President Thomas Bach on Thursday told the functionaries of FIFA, the soccer governing body, to clean up their act as the IOC did 15 years ago. В четверг, 28 мая, президент Международного олимпийского комитета Томас Бах (Thomas Bach) посоветовал чиновникам ФИФА навести у себя порядок, как это сделал МОК 15 лет назад.
The decision came a day after newly elected IOC President Thomas Bach threatened India with expulsion from the upcoming Winter Games in Sochi, Russia, for failing to comply with “rules of good governance.” Это решение было принято спустя день после того, как новоизбранный президент МОК Томас Бах (Thomas Bach) пригрозил не допустить Индию на предстоящие Олимпийские игры в российском городе Сочи за несоблюдение «правил надлежащего управления».
We expect a strong portfolio of titles on launch day and through the holidays that will appeal to fans of every genre and gamers in every region, said Chief Xbox officer Robbie Bach. Мы ожидаем сильное портфолио игр в день запуска и на праздниках, что понравится фанатам всех игровых жанров и игрокам в каждом регионе, сказал глава Xbox Робби Бах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!