Примеры употребления "BAM" в английском

<>
Tynda is a typical BAM town. Тында – типичный городок БАМа.
Moreover, in the opinion of the Bundesanstalt für Materialforschung und Prüfung (BAM) (Federal Institute for Materials Research and Testing), it may be assumed, depending on the type of valves tested for these carbon dioxide cylinders, that there is an infinitely small probability of a valve ceasing to be airtight during carriage. Кроме того, по мнению сотрудников Федеральной службы исследований и контроля материалов (Bundesanstalt fur Materialforschung und- Prufung (BAM)), можно считать, что в зависимости от вида клапанов, состояние которых на таких баллонах с углекислым газом подвергается контролю, вероятность разгерметизации клапана при перевозке является бесконечно малой.
Today, BAM land is overwhelmingly Putin land. Сегодня регион БАМа – это преимущественно земля Путина, «Путинленд».
People let their guard down, then bam! Теряешь бдительность, и бам!
Next thing you know, bam, you run into an ambulance. И в следующую секунду, бам, и ты влетаешь в скорую помощь.
We were having a perfectly nice time here and then, bam! Мы отлично проводили время и теперь бам!
I thought it was just about a gumball machine, and then bam! Я думала, она об автомате с жвачками, а потом бам!
It is hard to get a hearing on international law in BAM land. Трудно рассуждать о международном праве в стране БАМа.
Our journey on the BAM furnished poignant reminders of the region’s previous prosperity. Наше путешествие по БАМу было полно печальных напоминаний о былом процветании этого региона.
So, I push my dick to the side, unbutton the bottom buttons, and bam! Итак, я отодвигаю член в сторону, расстегиваю пуговицу, и бам!
Finally, Tatiana sold me the story of BAM, written in verse, for 350 rubles ($6). В конце концов, Татьяна продала мне историю БАМа, написанную в стихах, за 350 рублей ($6).
It was by the big lumber yard, two bandits popped up behind me and bam! Это был большой лесной склад, два бандита выскочили позади меня и бам!
To Tatiana Nicolaevna Vetrova, the museum’s curator, the BAM was a symbol of unity. Для Татьяны Николаевны Ветровой, куратора музея, БАМ – символ единства.
That way, if you ever screw up, you just put down a little money, and bam! Таким образом, если ты облажаешься, тратишь немного бабла и бам!
Step on my foot, say the Red Sox aren't looking too bad this year, oh, bam! Наступил мне на ногу, сказал, что Ред Сокс плоховато выглядят в этом году, и - бам!
Nonetheless, the Brezhnev-era BAM construction showed what that dying Soviet system was still capable of achieving. Несмотря на всё это, строительство БАМа в брежневскую эпоху показало, что умирающая советская система были всё ещё способна на достижения.
See if you can stop it from happening, even though you know 100 percent it's true that - bam! Проверьте, сможете ли вы избежать того, что происходит, даже зная на 100 процентов, что истина в том, что - бам!
Tatiana insisted that BAM construction was started in 1974, the politically correct date, after which “clean labor” was used. Татьяна уверяла, что строительство БАМа началось в 1974 году. Это политически корректная дата, после которой начала использоваться «чистая рабочая сила».
The heart of Russia, we were often told by those we met during our BAM journey, is rural, not urban. Во время поездки по БАМу наши собеседники часто говорили, что сердце России – деревенское, а не городское.
In Tatiana’s words, the BAM was “a labor of love and heroic sacrifice built by the dedicated workers, for the sake of their children and grandchildren.” По словам Татьяны, БАМ был «трудом любви, героической жертвой, стройкой самоотверженных рабочих, работавших ради детей и внуков».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!