Примеры употребления "Béla" в английском

<>
Переводы: все10 бела10
Bartok Béla is telling the story of "Cantata Profana" "The nine stags" У Белы Бартока есть такое произведение "Светская Кантата" по сказке "Девять оленей"
Béla Király, released from a sentence of life in prison (one of the four death sentences he received from the communists having been commuted) was offered the job of commander of the Hungarian National Guard and the defense of Budapest. Беле Кирай, выпущенному из тюрьмы, где он отбывал наказание в виде пожизненного лишения свободы (это был один четырех смертных приговоров, вынесенных коммунистами), предложили стать командующим Венгерской Национальной Гвардии и взять на себя защиту Будапешта.
But the funeral last week in Budapest of General Béla Király, who commanded the Hungarian Revolution's freedom fighters in 1956, and this week's funeral in Warsaw of the philosopher Leszek Kolakowski, whose break with Stalinism that year inspired many intellectuals (in Poland and elsewhere) to abandon communism, made me reconsider my grandfather's legacy. Но похороны на прошлой неделе в Будапеште генерала Белы Кирай, который командовал борцами за свободу Венгерской Революции в 1956, и похоронами этой недели в Варшаве философа Лешека Колаковски, разрыв которого со сталинизмом в том году вдохновил множество интеллектуалов (в Польше и повсеместно) оставить коммунизм, заставили меня пересмотреть наследство своего деда.
Bela, do rogues open doors? Бела, разбойники вот так двери открывают?
The site introduces Russians to the oeuvre of Bela Doka a Hungarian photographer. Блог знакомит нас с искусством Бела Дока, венгерского фотографа.
And I delighted him by rejecting "Cavalleria Rusticana" in favor of Bela Bartok's "Bluebeard's Castle." И я доставил ему удовольствие, отказавшись от "Cavalerria Rusticana" в пользу "Замка Синей Бороды" Белы Бартока.
In 1932, the play Zombie ran on Broadway, and the film White Zombie, starring Bela Lugosi, was released. В 1932 году на Бродвее поставили пьесу «Зомби», а в кинотеатрах вышел фильм под названием «Белый зомби» с Бела Лугоши в главной роли.
“I almost want to say ‘Thank God’,” commentator Bela Rethy said on national television as Brazil scored in the 90th minute. «Мне почти хочется сказать „слава Богу“», — заявила на национальном телевидении комментатор Бела Рети (Bela Rethy), когда Бразилия забила на 90-й минуте.
It was only after Mr. Teszler's death that I learned that the marker on the grave of Bela Bartok in Hartsdale, New York was paid for by Sandor Teszler. И только после смерти самого мистера Теслера я узнал, что надгробный камень Беле Бартоку в Хартсдейле, штате Нью-Йорк, был заказан Шандором Теслером.
The European Parliament lifted the immunity of a Hungarian lawmaker from the far-right Jobbik party, Bela Kovacs, so that he could be investigated for allegations that he was spying for Russia. Европарламент лишил неприкосновенности венгерского политика Белу Ковача (Bela Kovacs) из ультраправой партии «Йоббик», чтобы против него можно было начать расследование по обвинениям в шпионаже в пользу России.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!