Примеры употребления "Aso" в английском

<>
As Foreign Minister Aso recently put it: Как недавно выразился министр иностранных дел Асо:
The frontrunner is Taro Aso, the LDP secretary general, who wants economic pump-priming. Лидером является Таро Асо - генеральный секретарь ЛДП, который выступает за экономическое вливание денег.
Nor did the Aso government's members, stupefied by their crushing electoral defeat, offer to do so. В свою очередь, члены правительства Асо, одурманенные сокрушительным поражением на выборах, не предлагали сообщить о них.
Foreign Minister Taro Aso, another possible successor to Koizumi, has called for the Japanese Emperor to pray at Yasukuni. Министр иностранных дел Таро Асо, другой возможный преемник Коудзуми, призвал японского императора помолиться в Ясукуни.
As Foreign Minister Aso recently put it: “The more China voices [opposition], the more one feels like going there. Как недавно выразился министр иностранных дел Асо: “Чем больше говорит об этом [сопротивляется] Китай, тем больше хочется туда пойти.
If Nakasone, who now urges Koizumi to stop the Yasukuni pilgrimage, were to respond to Aso, he might simply extend the analogy: Если Накасоне, который теперь убеждает Коидзуми прекратить паломничество в Ясукуни, суждено было ответить Асо, он мог бы просто расширить аналогию:
Hatoyama's ministers did not ask their counterparts in the departing administration of former Prime Minister Taro Aso to inform them fully about existing and potential foreign-policy problems. Министры Хатоямы не поинтересовались у своих предшественников из администрации бывшего премьер-министра Таро Асо о существующих и потенциальных проблемах внешней политики.
But after Koizumi left office, Japan's prime ministers - Shinzo Abe, Yasuo Fukuda, and Taro Aso - came and went so swiftly that our country's leadership came to seem like a "soup du jour." Однако после того как Коидзуми покинул свой пост, премьер-министры Японии - Синдзо Абэ, Ясуо Фукуда и Таро Асо - приходили и уходили так быстро, что лидерство нашей страны стало похожим на "дежурный суп".
Yasuhisa Shiozaki, who occupies the key position of cabinet secretary, is a long-time ally, while the foreign minister, Taro Aso, though a rival within the Liberal Democratic Party (LDP), shares Abe’s policy priorities. Ясухиса Сиодзаки, занимающий ключевую позицию председателя кабинета министров, является его старым союзником, в то время как министр иностранных дел Таро Асо, хотя и был конкурентом Абэ в Либерально-демократической партии (ЛДП), разделяет приоритеты политики Абэ.
If Nakasone, who now urges Koizumi to stop the Yasukuni pilgrimage, were to respond to Aso, he might simply extend the analogy: it is not in Japan’s national interest to continue to inhale Koizumi’s second-hand smoke. Если Накасоне, который теперь убеждает Коидзуми прекратить паломничество в Ясукуни, суждено было ответить Асо, он мог бы просто расширить аналогию: это не в национальных интересах Японии продолжать вдыхать бывший в употреблении дым Коидзуми.
Its leader, Yukio Hatoyama, is an uncharismatic scion of yet another established dynasty - his grandfather, Hatoyama Ichiro, took over as prime minister in 1954 from Yoshida Shigeru, who was the grandfather of the last LDP Prime Minister Taro Aso. Ее лидер, Юкито Хатояма, является нехаризматичным отпрыском очередной авторитетной династии - его дед, Хатояма Ичиро, вступил на пост премьер-министра в 1954 году после ухода Сигэру Ёсиды, который был дедом последнего премьер-министра ЛДП Таро Асо.
Unsurprisingly, as Koizumi’s reforms stalled, and as LDP governments under Prime Ministers Shinzo Abe, Yasuo Fukuda, and Taro Aso ran adrift, Ozawa-proposed wealth redistribution captured the hearts and minds not only of rural voters, but also of city dwellers displeased at the fraying social-safety net. Неудивительно, по мере того как реформы Коидзуми остановились, а правительства ЛДП при премьер-министрах Синдзо Абэ, Ясуо Фукуды и Таро Асо блуждали в растерянности, предложенное Одзавой перераспределение доходов захватило сердца и умы не только сельских избирателей, но также и городских жителей, которые были недовольны износом системы социальной защиты населения.
On 13 March 2009, the Secretariat was informed by the Permanent Mission of Japan to the United Nations that, on the same day, the Prime Minister, Taro Aso, had made a statement concerning two Cabinet decisions by the Government of Japan related to anti-piracy activities off the coast of Somalia. 13 марта 2009 года Секретариат получил от Постоянного представительства Японии при Организации Объединенных Наций информацию о том, что в тот же день премьер-министр Таро Асо сделал заявление относительно двух решений кабинета правительства Японии о проведении операций по борьбе с пиратством у побережья Сомали.
For instance, following the visit of the then Foreign Minister, Taro Aso, to Israel and the Palestinian territories in August 2007, the Government of Japan invited Israeli Prime Minister Ehud Olmert to Japan in February 2008, in order to support his commitment to making every effort to conclude a peace agreement with the Palestinian side before the end of 2008; Так, например, после посещения в августе 2007 года тогдашним министром иностранных дел Таро Асо Израиля и палестинских территорий правительство Японии в феврале 2008 года пригласило премьер-министра Израиля Эхуда Ольмерта в Японию, с тем чтобы поддержать его приверженность приложению всех усилий к тому, чтобы заключить мирное соглашение с палестинской стороной до конца 2008 года;
The Commonwealth Working Group on Asset Repatriation, which was established as a follow-up initiative to the “Aso Rock Commonwealth Declaration on Development and Democracy: Partnership for Peace and Prosperity”, adopted at the summit in Abuja in December 2003, has stressed that the United Nations Convention against Corruption has made an important step forward by expanding the scope of application of enhanced scrutiny to any politically exposed person, regardless of their nationality. Рабочая группа Содружества по репатриации активов, созданная в связи с принятием " Асо-рокской декларации Содружества о мире и демократии: партнерство ради мира и процветания " на встрече на высшем уровне в Абудже в декабре 2003 года, отметила, что Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции является важным шагом вперед, так как она распространяет сферу применения ужесточенных мер контроля на любых политических деятелей независимо от их гражданства.
It’s aso because the top-level elite are, at least for the moment, united in their desire to stay in power. Не стоит забывать и о том, что верхушка элиты сейчас объединена общим стремлением сохранить власть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!