Примеры употребления "As did" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все141 так же, как и9 другие переводы132
He speaks of freedom, as did barca. Он говорит о свободе, как Барка.
As did Marlowe before I left Tanger. Как и Марлоу, перед тем, как я уехала из Танжера.
Fish soon became contaminated, as did migratory birds. Вскоре зараженной оказалась рыба, а также мигрирующие птицы.
I benefited from that, as did countless others. Я пользовался этой щедростью, как и многие-многие другие.
As did Ben Lloyd, and Father Emery of course. Как и Бен Ллойд, и отец Эмери, конечно.
Most of their compatriots rejected it, as did the Palestinians. Большинство их соотечественников отклонили эту идею так же, как это сделали и палестинцы.
Laid-off construction workers tightened their belts, as did homeowners. Временно уволенным строителям новых домов пришлось затягивать свои пояса, как и домовладельцам.
Comedy of Errors followed, as did Fences by August Wilson. Последовала "Комедия ошибок", а затем "Заборы" Огаста Уилсона.
Disaffected officers of many persuasions participated, as did opportunists seeking promotion. В нём участвовали недовольные офицеры самых разных убеждений, а также оппортунисты, стремившиеся таким образом сделать себе карьеру.
Gold began a massive upward surge, as did other commodities, including oil. Цена на золото начала стремительный рост, и за ней последовали цены на сырье, в включая нефть.
His great grandfather played the trumpet, as did his grandfather, and his father. Его прадедушка играл на трубе, и его дедушка, и его отец.
Disclosure standards improved throughout the Continent, as did laws to protect minority shareholders. На всей территории Европейского континента возросли требования прозрачности финансовой деятельности, улучшились законы, защищающие держателей меньшей части акций компаний.
And of course our banks did as well, as did our federal government. Это же произошло с банками, а также с федеральным правительством.
The Czechs and Slovaks already parted ways, as did the different nations of Yugoslavia. Например, чехи и словаки уже отделились друг от друга, равно как и многочисленные народы Югославии.
The influential Christian churches applauded the move, as did the Christian-affiliated political parties. Этому шагу аплодировали влиятельные христианские церкви и связанные с христианами политические партии.
to divide Europe along the same fault lines as did the war in Iraq. разделить Европу по тем же самым ошибочным линиям, по которым ее разделила война в Ираке.
So, people hear this and they conclude the following, as did we in doing the study. И вот люди слышат эту историю и приходят к такому выводу, так же как и мы, в процессе данного исследования.
The Soviet Union still existed, as did the Warsaw Pact, the Red Army retained bases across Poland. Советский союз еще существовал, существовал Варшавский пакт, Красная Армия сохраняла свои базы по всей Польше.
Most Westerners think the answer is liberal democracy, as did many Chinese liberals in the twentieth century. Большинство жителей Запада считают, что ответом является либеральная демократия, как считали и многие китайские либералы в двадцатом веке.
Meanwhile, 60% of pensioners who voted backed the “Leave” campaign, as did 59% of voters with disabilities. Между тем, 60% проголосовавших пенсионеров поддержали кампанию за выход из ЕС, как и 59% избирателей-инвалидов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!