Примеры употребления "Arrivals" в английском с переводом "приезд"

<>
I informed her of my arrival. Я ей сообщил об моём приезде.
She informed him of her arrival. Она уведиомила его о своём приезде.
Date and time of arrival in Leeds: Дата и время приезда в Лидс:
The policeman's quick arrival surprised us. Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом.
Yes it was most unfortunate their leaders fell before my arrival. Да, крайне досадно, что командующие пали до моего приезда.
However, first it is necessary to clearly define all conditions of his arrival. Однако сначала надо четко определить все условия его приезда.
I wonder if you could specify the exact dates of your arrival and departure. Хотелось бы знать, не можете ли Вы назвать точные даты Вашего приезда и отъезда.
This is because most new immigrants have most of their children in the years immediately after their arrival. Это объясняется тем, что большинство новых иммигрантов рожают большую часть своих детей в годы сразу же после своего приезда.
However, for that it is necessary to clearly define all conditions of his arrival," reported Stroebele to the television channel Euronews. Однако для этого надо четко определить все условия его приезда", - сообщил Штребеле телеканалу Euronews.
In addition, the author has claimed that she handed over her passport to her brother-in-law upon arrival in Sweden. Кроме того, автор утверждает, что она передала свой паспорт своему деверю после приезда в Швецию.
Prior to our arrival on scene, patient apparently doused his head, neck and face with some sort of highly concentrated acid! Очевидно, до нашего приезда пациент облил себе голову, шею и лицо какой-то сильно концентрированной кислотой!
Well, other than the sightseeing trip he took an hour ago, he's been with me since his arrival in Boston. Ну не считая экскурсии, на которую он отправился час назад, он был со мной с самого приезда в Бостон.
Now, what is the date of the immigration card issued upon arrival to the United States the so-called green card? А когда была выдана иммиграционная карточка, которую получают по приезде в Соединенные Штаты, так называемая "зеленая карта"?
Please let us know the participants' names and arrival dates as well as whether we need to make hotel reservations for them. Назовите нам, пожалуйста, имена участников, а также сроки приезда и надо ли для Вас заказать комнаты в отеле.
Together, these things can result in disorientation, “culture shock” and other difficulties such as finding work or school places, particularly on first arrival. В совокупности эти факторы могут привести к дезориентации, " культурному шоку " и другим трудностям, например в вопросах трудоустройства или зачисления в школу, особенно в случае первого приезда.
So, soon after my arrival, I had confirmed something which I had already known; that my instruments come from the heart of modern Europe, yes. Вскоре после приезда я убедилась в том, что уже знала - мои методы появились в центре современной Европы.
His arrival was greeted with chants of, "The army and the people are one hand," from the hundreds gathered in the university's main lecture room. Его приезд был встречен лозунгом "Армия и народ - одна рука", который скандировали сотни собравшихся в главном лекционном зале университета.
But doing so could cost Democrats dearly in old industrial states like Pennsylvania, Ohio, and Michigan, where the arrival of Mexican migrants, transformed into immigrants, has stoked passions. Но это может дорого стоить демократам в старых индустриальных штатах, таких как Пенсильвания, Огайо и Мичиган, где приезд мексиканских мигрантов, преобразившихся в иммигрантов, разжигает страсти.
The arrival of Mr. Kahin in Las Anod on 7 December resulted in fighting between troops from “Somaliland” and local militia that were reinforced by troops from “Puntland”. Приезд г-на Кахина в Лас Анод 7 декабря привел к столкновениям между войсками из «Сомалиленда» и местными ополченцами, которые получили подкрепление из «Пунтленда».
Thus, I not only confirmed with Richardson the date of my arrival but I also told him, by telephone, that I was carrying an urgent message for President Clinton. Поэтому я не только подтвердил Ричардсону дату моего приезда, но также сообщил ему по телефону, что я везу с собой срочное послание для президента Клинтона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!