Примеры употребления "Arrangements" в английском с переводом "меры"

<>
I made arrangements for you at work. Я принял меры для вас на работу.
Regional security arrangements will also require careful maintenance. Региональные меры безопасности также потребуют тщательной поддержки.
For the time being, these arrangements have been sufficient. До настоящего времени подобные меры были достаточными.
It is time to apply it to Asian security arrangements. Настало время, чтобы применить ее к Азиатским мерам по обеспечению безопасности.
I made some arrangements, we're moving back to Rosewood. Я принял некоторые меры, мы переезжаем в Розвуд.
I've made arrangements to take you away from here. Я принял меры для того, чтобы увезти вас отсюда.
Electronic voting machines and strict security arrangements have largely eliminated that possibility. Электронные машины голосования, а также строгие меры безопасности в значительной степени ограничили такую возможность.
Participants also considered the course content and administrative details and arrangements good. Хорошую оценку слушатели дали также содержанию курса и принятым административным и организационным мерам.
It appears that all three had some form of personal security arrangements. Как представляется, все три эти лица принимали определенные меры для обеспечения личной безопасности.
Wesley made the arrangements for me to get you out of the country. Уэсли принял меры, что бы я мог отправить тебя из страны.
Rehearsals are being conducted to test the joint security arrangements for polling day. Проводятся учения для отработки совместных мер обеспечения безопасности в день выборов.
the lack of credible arrangements for the management of cross-border banking crises. отсутствие надежных мер для регулирования трансграничных банковских кризисов.
Constitutional arrangements must guarantee all entrenched groups a place in the countries' political institutions. Конституционные меры должны гарантировать всем протестующим группам место в политических учреждениях стран.
But can an absence of clarity about the ECB's voting arrangements last forever? Но может ли вечно длиться отсутствие ясности по поводу организационных мер по голосованию в ЕЦБ?
This includes the physical rehabilitation of the site and the coordination of security arrangements. Это включает в себя физическое восстановление района и координацию мер в области безопасности.
Such arrangements prevail in large parts of Latin America, the Arab Middle East, and Africa. Такие меры преобладают в больших частях Латинской Америки, Арабского Ближнего Востока и Африки.
But demilitarization, the deployment of international forces, and rigid security arrangements could offer an answer. Но демилитаризация, развертывание интернациональных сил и твердые меры безопасности могли бы предложить ответ.
The legislative authorities are currently making the necessary arrangements to enact the bill into law. Законодательные власти в настоящее время принимают необходимые меры для того, чтобы этот законопроект стал законом.
Political impediments often enable lax arrangements to linger even after they are recognized as inefficient. Политические препятствия часто приводят к тому, что слабые меры сохраняются даже после того, как они были признаны неэффективными.
Recovery arrangements for the rescue of persons at sea are to be developed by 2008. К 2008 году должны быть разработаны меры по спасанию людей на море.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!