Примеры употребления "Aquaculture" в английском

<>
Norwegian salmon are actually an aquaculture product. Норвежский лосось - это же аквакультура.
What is the best way to develop aquaculture? Каков лучший путь для развития аквакультур?
The only way to meet it will be through aquaculture. Единственный способ удовлетворить его – это аквакультура.
However, aquaculture refers to two fundamentally different kinds of operations. Однако, аквакультура направлена на два фундаментально разных вида деятельности.
Biofuels production is integrated with alternative energy is integrated with aquaculture. Производство биотоплива совмещается с производством альтернативной энергии и с аквакультурами.
The fisheries sector includes industrial, coastal, commercial, artisanal, ornamental and subsistence fishing, and aquaculture. сектор рыбного хозяйства включает промышленный, прибрежный, коммерческий, кустарный, декоративный промысел и нетоварное рыболовство, а также аквакультуру;
In the United States, the aquaculture industry has started to move toward RAS production. В Соединенных Штатах индустрия аквакультуры начала двигаться в сторону производства RAS.
The other option is to move aquaculture in the opposite direction: out to sea. Другой вариант – переместить аквакультуру в противоположном направлении: в море.
For that reason, aquaculture is already the leading mode of fish production for human consumption. По этой причине аквакультура уже является основным способом производства рыбы для потребления человеком.
Aquaculture, the farming of fish and other aquatic organisms, could in principle ameliorate the coming shortfall. Аквакультура, разведение рыбы и других водных организмов, могла бы, в принципе, улучшить ситуацию с надвигающимся дефицитом.
One of the primary problems with cleaner approaches to aquaculture is that they are energy-intensive. Одна из основных проблем с более чистыми подходами к аквакультуре – их энергоемкость.
Aquaculture, discharges of municipal wasterwaters and diffuse pollution from agriculture are the other main pressure factors. Другими главными факторами нагрузки являются аквакультура, сброс городских сточных вод и рассредоточенное загрязнение от сельского хозяйства.
But even with these conservation challenges in mind, aquaculture remains the only option for meeting future demand. Но, даже с учетом этих проблем, аквакультура остается единственной возможностью удовлетворить будущий спрос.
For the long term, then, experts generally offer two ways forward: land-based recirculating systems and offshore aquaculture. Поэтому в долгосрочной перспективе эксперты обычно предлагают два пути: наземные системы с рециркуляцией и аквакультура в открытом море.
Mexico was working with other Latin American countries to standardize research protocols and identification techniques for sustainable aquaculture. Мексика работает с другими латиноамериканскими странами над стандартизацией порядка выполнения исследовательских работ и методов идентификации в интересах правильной организации аквакультуры.
Both could potentially mitigate the negative externalities of aquaculture and make fish production sustainable well into the future. Оба потенциально могут смягчить негативные внешние эффекты аквакультуры и сделать производство рыбы устойчивым на многие годы вперед.
The burgeoning fishery and aquaculture sector is benefiting from species with better yields and greater resistance to disease and stress. Быстрорастущий сектор аквакультуры и рыболовства получает выгоду от появления видов, обладающих большей продуктивностью, а также более устойчивых к болезням и стрессу.
If that additional energy is not clean and cheap, new aquaculture technologies cannot serve our broader environmental and climate goals. Если эта дополнительная энергия не будет чистой и дешевой, новые технологии аквакультуры не принесут пользы нашим глобальным целям в области экологии и климата.
As long as fossil fuels account for most global energy use, the environmental promise of next-generation aquaculture will go unrealized. До тех пор, пока большая часть энергии, используемой в мире, вырабатывается за счет сжигания ископаемых видов топлива, экологические перспективы аквакультуры следующего поколения не будут реализованы.
Yet, while next-generation aquaculture will be far more ecologically responsible than its predecessors, it will also use far more energy. Тем не менее, хотя аквакультуре нового поколения будет свойственна куда большая экологическая ответственность, чем ее предшественникам, ей потребуется гораздо больше энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!