Примеры употребления "Applied research" в английском

<>
The Shelter Branch combines the functions of advocacy, policy analysis, applied research, tool development and programme design. Сектор по вопросам жилья объединяет функции пропагандирования, политического анализа, прикладных исследований, развития механизмов и разработки программ.
But if basic research is neglected, attempts to produce quick innovations through applied research will be futile. Но если пренебречь фундаментальными исследованиями, то попытки быстро разработать новые технологии с помощью прикладных исследований будут обречены на провал.
Mr. Martins commented that applied research and data collection was important for information, knowledge and government programming, but also because it empowered civil society. Г-н Мартинш отметил, что прикладные исследования и сбор данных важны для информации, владения обстановкой и государственного программирования, а также для активизации деятельности гражданского общества.
To that end, the subprogramme will generate economic analyses and applied research, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders. В этой связи в рамках подпрограммы будут организованы проведение экономического анализа и прикладных исследований, распространение результатов и вынесение рекомендаций по вопросам проводимой политики в адрес правительств и других соответствующих заинтересованных сторон.
To differing degrees, each of these thematic centres emphasized applied research, policy or practice-related advice, and operational support to programme countries in their respective practice areas. Каждый из этих тематических центров в различной степени уделял повышенное внимание прикладным исследованиям, консультативной помощи по вопросам политики и практики и оперативной поддержке стран осуществления программ в их соответствующих областях деятельности.
In addition, the Centre plans to conduct applied research on advanced techniques and developments in the area of asset recovery, using tools such as case studies and surveys. Кроме того, Центр планирует провести прикладное исследование по вопросу использования передовых методов и разработок в области возвращения активов с помощью таких инструментов, как предметные исследования и обследования.
The main statutory organisations are NWO (Netherlands Organisation for Scientific Research), TNO (Netherlands Organisation for Applied Research), KNAW (Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences) and the KB (Royal Library). Главными государственными организациями являются НВО (Нидерландская организация научных исследований), ТНО (Нидерландская организация прикладных исследований), КНАН (Королевская нидерландская академия гуманитарных и точных наук) и КБ (Королевская библиотека).
For this purpose the Foundation has a specific area for research and investigation, which covers the following subjects: multidisciplinary seminars on specific subjects, epidemiological research, sociological research and applied research. С этой целью Фонд проводит конкретные исследования и оценки, а именно: многоотраслевые семинары по конкретным вопросам, эпидемиологические обследования, социологические анализы и прикладные исследования.
To promote through encouraging basic and applied research, the knowledge of social and economic factors which influence family behaviors and decisions, and affect their quality of life and consequently the society. Путем поощрения базовых и прикладных исследований содействовать распространению знаний о социальных и экономических факторах, влияющих на поведение в семье и принимаемые в ее рамках решения и на качество жизни семей и соответственно на общество.
That collaboration has become closer under the Charter agreement, which should increase funding as well as opportunities for applied research and for private companies to develop space technologies in the Czech Republic. Благодаря соглашению о ПЕСГ такое сотрудничество стало более тесным, что должно способствовать увеличению финансирования и расширению возможностей для прикладных исследований и позволить частным компаниям Чешской Республики заняться освоением космических технологий.
Monitor global trends in standardization, conformity assessment, metrology and testing to promote awareness and strengthen the trade capacity of developing countries through applied research and benchmarking studies, training and participation in international conferences; мониторинг глобальных тенденций в области стандартизации, оценки соответствия, метрологии и проведения испытаний с целью повышения осведомленности и укрепления торго- вого потенциала развивающихся стран путем осуществления прикладных исследований и установления эталонных показателей, подготовки кадров и участия в международных конференциях;
The Group noted with great appreciation the four strategic areas selected by the Director, aimed at applied research, the sharing and dissemination of information, capacity-building and the Institute's own institutional development. Группа с удовлетворением отмечает четыре стратегические области, которые были отобраны Директором для реализации проектов: прикладные исследования, обмен и распространение информации, укрепление потенциала и организационное развитие самого Института.
Co-funding of scholarships for the second phase of the Pacific islands community conservation course with University of the South Pacific; Applied research and attachment programmes; Development of a conservation project management toolkit. совместное финансирование стипендий для слушателей учебных курсов второй ступени по охране окружающей среды для жителей островов Тихого океана в Южно-тихоокеанском университете; программы прикладных исследований и научных командировок; подготовку комплекта материалов по управлению природоохранными проектами.
Speakers from developing countries called for more aid to improve production and productivity in both the agricultural and the non-agricultural sectors, to support applied research and development, and to strengthen business-support institutions. Выступающие от развивающихся стран призвали увеличить объем помощи, предназначенной для совершенствования производства и повышения производительности в сельскохозяйственных и несельскохозяйственных секторах, для поддержки прикладных исследований и разработок и для укрепления институтов, оказывающих поддержку предпринимательскому сектору.
The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) has launched an innovative programme of applied research, subregional training and pilot action related to building national capacities for accessible cultural sites and barrier free tourism. Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии (ЭСКЗА) приступила к осуществлению новаторской программы прикладных исследований, профессиональной подготовки на субрегиональном уровне и экспериментальных мероприятий, направленной на создание национального потенциала для обеспечения доступа к культурным памятникам и беспрепятственного туризма.
Europe is a clear example of pervasive VMS heterogeneity, in spite of the applied research, harmonization and implementation efforts within the R and D domain (TELTEN and TROPIC approaches), or the main European regional projects. Европа является хорошим примером разнородности подходов к широкому применению ЗИС, и это несмотря на успехи прикладных исследований и усилия, направленные на их согласование и внедрение, в рамках НИОКР (проекты ТЕЛТЕМ и ТРОПИК) либо основных европейских региональных проектов.
Through the introduction of up-to-date methodologies and the development of strategic and applied research, it aims to enhance the capacity of local research institutions and help them find sustainable solutions within their local context. Преследуется цель с помощью внедрения современной методики и развития фундаментальных и прикладных исследований повысить возможности местных научно-исследовательских учреждений и оказать им помощь в нахождении долгосрочных решений с учетом их местных условий.
The strategy will consist in developing applied research, generating analyses, disseminating the results and formulating policy recommendations to strengthen the capacity of stakeholders to make sound diagnoses of social issues for application in policies and programmes. Стратегия будет предусматривать подготовку прикладных исследований, проведение анализа, распространение результатов и выработку рекомендаций по вопросам политики для повышения способности заинтересованных сторон конструктивно диагностировать социальные проблемы для их учета при разработке стратегий и программ.
But standards of living might have been raised even more if all of this innovative talent had been allocated to more fundamental research – or even to more applied research that could have led to new products. Но уровень жизни можно было улучшить еще больше, если весь этот инновационный талант был выделен более фундаментальным исследованиям — или даже более прикладным исследованиям, которые могли бы привести к новым товарам.
The Advisory Committee was informed that the Institute had selected four strategic areas on which to focus its efforts and resources, namely, applied research, sharing and dissemination of information, capacity-building and its own institutional development. Консультативный комитет был информирован о том, что Институт выбрал областями сосредоточения своих усилий и ресурсов четыре стратегических направления деятельности: а именно: прикладные исследования, обмен информацией и ее распространение, укрепление потенциала и собственное организационное развитие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!