Примеры употребления "Apa internacional" в английском

<>
Apa says we saved over half the crop! Апа говорит, что мы спасли больше половины урожая!
Publication of the book Adopción Internacional o Tráfico de Niños (International Adoption or Trafficking in Children) in English and Spanish. Публикация книги " Adopcion International o Trafico de Ninos " (" Международное усыновление или торговля детьми ") на английском и испанском языках.
Why didn't we kill the goat ourselves, Apa? Почему мы не убиваем козу сами, Апа?
Two days later, another Quintana Roo newspaper, Por Esto, reported that the aforesaid vessel had been given a routine inspection by, inter alia, the migration authorities, Sanidad Internacional and the port authority, who found no irregularities. Два дня спустя другая газета в Кинтана-Роо «Пор Эсто» сообщила, что данное судно прошло рутинную проверку, в частности, со стороны иммиграционных властей, международной санитарной инспекции и управления порта, при этом ничего необычного обнаружено не было.
What's inside the momos, Apa? А что внутри момо, Апа?
Took note of the set of projects the Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP) [Portuguese Language International Institute] submitted to the Permanent Dialogue Committee and reiterated the urgent need to support financially, as well as technically, the Institute's initiatives in order to promote and divulge the Portuguese Language. приняли к сведению комплекс проектов Португальского международного лингвистического института (Instituto Internacional da Lingua Portuguesa (ИИЛП)), представленных Постоянному комитету по диалогу, и вновь подтвердили настоятельную необходимость финансовой и технической поддержки инициатив Института для обеспечения пропаганды и распространения португальского языка;
Look Apa, a pony just like yours! Посмотри, Апа, пони в точности как твой!
On 30 June 2006 a European bank decided to close the SWIFT codes and the accounts of Banco Internacional de Cuba S.A. 30 июня 2006 года один европейский банк принял решение закрыть доступ в систему SWIFT и счета банка “Banco Internacional de Cuba S.A.”
APA worked with numerous NGO committees and caucuses to implement United Nations human rights conventions, resolutions and outcome documents of major conferences. АПА поддерживала сотрудничество с рядом комитетов НПО и форумов в целях осуществления конвенций и резолюций Организации Объединенных Наций по правам человека и итоговых документов крупных конференций.
CEJIL, Centro por la Justicia y el Derecho Internacional, Washington, D.C., United States; legal assistance. CEJIL, Centro por la Justicia y el Derecho Internacional, Вашингтон, округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки; юридическая помощь.
A study conducted by the APA reveals that among the social issues affecting Amerindian women is the illegal sale of alcohol in Amerindian Communities as individuals violate the Amerindian Act. По данным проведенного НАИ исследования, одним из социальных вопросов, затрагивающих индейских женщин, является незаконная продажа алкогольных напитков в индейских общинах в нарушение Закона об индейцах.
The standard-setting bodies represented are the World Organization for Animal Health, the International Plant Protection Convention and the Codex Alimentarius Commission, while observer organizations include FAO, the World Bank, the Organismo Internacional Regional de Sanidad Agropecuaria, the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture, UNEP, UNIDO and UNCTAD. В работе принимают участие представители нормативных органов, таких, как Всемирная организация по охране животных, Международная конвенция об охране растений и Комиссия по Codex Alimentarius, а также принимают участие в качестве наблюдателей ФАО, Всемирный банк, Международная региональная организация по борьбе с болезнями растений и животных, Межамериканский институт сельскохозяйственных наук, ЮНЕП, ЮНИДО и ЮНКТАД.
These Agreements also demonstrate the Government's efforts to recognize lesser rights where territorial customary rights might not be sustainable; going beyond the rights the Māori Land Court was considering in the Ngāti Apa decision (the definition of territorial customary rights can be found in section 32 of the Foreshore and Seabed Act and is explained further in the Government of New Zealand's February 2005 submission to the Committee). Они также свидетельствует об усилиях правительства в целях признания менее широких прав в тех случаях, когда территориальные традиционные права могут носить неустойчивый характер, а также выходят за рамки прав, которые рассматривал Суд по землям маори, в решении по делу Ngati Apa.
In the third quarter of 2006 the cruise ship company Pullmantur was wholly acquired by Royal Caribbean, the second largest United States cruise line, while Grupo Iberostar (Iberojet, Iberojet Internacional, Viajes Iberia and Iberworld) was purchased by the Carlyle financial group, most of whose shareholders are United States citizens. В третьем квартале 2006 года круизная компания “Pullmantur” была приобретена компанией “Royal Caribbean”, второй по величине американской круизной корпорацией, а Группу “Iberostar” (Iberojet, Iberojet Internacional, Viajes Iberia и Iberworld) купила финансовая группа “Carlyle”, которая принадлежит в основном американским акционерам.
The secretariat has also worked closely with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and other development partners in the implementation of the APA. Секретариат также тесно сотрудничал с Канцелярией Высокого представителя по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам, и другими партнерами в области развития в деле осуществления АПД.
In addition to the draft articles on the international responsibility of the State, the Commission should take into account current practice and certain academic works, such as those of the International Law Association and a study by the Instituto Luso Hispano Americano de Derecho Internacional on international organizations and responsibility relationships. Помимо проектов статей о международной ответственности государства Комиссия должна учитывать практику, сложившуюся в этой области, и некоторые научные труды, например труды, подготовленные Ассоциацией международного права, и исследование Института международного права испаноязычных стран Америки имени Лусо по вопросу о международных организациях и правоотношениях, возникающих в связи с ответственностью.
World Health Organization (WHO): Since 2006, APA in collaboration with the International Union of Psychological Science has provided expertise to WHO's Department of Mental Health and Substance Abuse in the revision of the chapter on the Mental Health and Behavioural Disorders of the International Classification of Disease. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ): начиная с 2006 года АПА в сотрудничестве с Международным союзом психологических наук оказывала экспертную помощь Департаменту охраны психического здоровья и лечения от наркомании ВОЗ в связи с пересмотром главы, посвященной психическому здоровью и поведенческим расстройствам Международной классификации болезней.
The Public Private Alliance Foundation has also mobilized a grant from the Western Union Foundation for microfinance training and lending by the Dominican non-governmental organization, Esperanza Internacional, and has raised funds for community efforts to rebuild housing after tropical storms hit the Dominican Republic on several occasions during the period from 2007 to 2009. Фонд союза между государственным и частным секторами также обеспечил получение субсидии Фонда " Вестерн Юнион " для профессиональной подготовки в сфере микрофинансирования и кредитования со стороны Доминиканской организации " Эсперанса Интернэшнл ", а также привлек средства для программ восстановления жилого фонда в общинах после того, как в период с 2007 по 2009 годы на Доминиканскую Республику обрушилось несколько тропических штормов.
The additional procedures used by an agency must not violate the procedural requirements in the APA or other statutes, such as the rules concerning consideration of written comments during a rulemaking. Дополнительные процедуры, задействованные ведомством, не должны нарушать такие процедурные требования, предписанные в ЗАП или других законах, как порядок рассмотрения письменных замечаний в процессе подготовки нормативных положений.
The project, which will be funded by the Spanish Agency for International Cooperation (Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI)), includes a special emphasis on indigenous populations and will focus on Central America, the Andean countries and Mexico. Финансирование этого проекта будет осуществлять Испанское агентство международного сотрудничества (ИАМС) (Аgencia Espanola de Cooperaсion Internacional), а особое внимание в нем будет уделено коренному населению в районе Центральной Америки, в Андских странах и в Мексике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!