Примеры употребления "António I" в английском

<>
To support these efforts, we urge UN Secretary-General António Guterres to appoint a Special Representative for the Ocean, tasked with improving ocean governance and ensuring that the full potential of SDG 14 is realized. Для поддержания этих усилий, мы призываем Генерального секретаря ООН Антониу Гутерриш назначить Специального представителя по океану, уполномоченного усовершенствовать управление океаном и обеспечить в полной мере реализацию потенциала ЦУР 14.
On 17 September the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government jointly with the Special Rapporteur on the question of torture and the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention expressing concern for the safety of Father António Gonçalves, Yosep Suherman and Charles Peter Nono who were allegedly detained by the TNI and militia. 17 сентября вместе со Специальным докладчиком по вопросу о пытках и Председателем-докладчиком Рабочей группы по произвольным задержаниям Специальный докладчик направила правительству призыв к незамедлительным действиям, в котором они выразили озабоченность по поводу безопасности отца Антонью Гонсалвеса, Иозепа Сухермана и Чарлза Питера Ноно, которые, как утверждается, были задержаны ТНИ и ополченцами.
Professor Joseph Stiglitz, Nobel Laureate in Economics, 2001; Mr. Juan Somavia, Director-General of the International Labour Organization (ILO); and Mr. António Guterres, United Nations High Commissioner for Refugees, addressed the Economic and Social Council on issues whose consideration could help move forward the implementation of the international development agenda. Лауреат Нобелевской премии в области экономики за 2001 год профессор Джозеф Стиглиц, Генеральный директор Международной организации труда (МОТ) г-н Хуан Сомавиа и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев г-н Антониу Гутерриш выступили в Экономическом и Социальном Совете по вопросам, рассмотрение которых может способствовать достижению прогресса в осуществлении международной повестки дня в области развития.
A catering worker, António Mavungo, reportedly died after being beaten over the head by a police officer in Cacongo. Согласно сообщениям, разносчик Антонью Мавунгу скончался в результате удара по голове, нанесенного ему полицейским в Каконгу.
I have the honour to inform you that your letter dated 19 July 2005 concerning your intention, as requested by Security Council resolution 1603 (2005), to appoint Mr. António Monteiro (Portugal) to the post of High Representative for the elections in Côte d'Ivoire has been brought to the attention of the members of the Security Council. Имею честь информировать Вас о том, что Ваше письмо от 19 июля 2005 года о Вашем намерении в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 1603 (2005) Совета Безопасности, назначить г-на Антониу Монтейру (Португалия) на должность Высокого представителя по выборам в Кот-д'Ивуаре было доведено до внимания членов Совета Безопасности.
Special appreciation also goes to João Honwana, Chief of the Conventional Arms Branch, Department for Disarmament Affairs; Vladimir Bogomolov, who served as Secretary of the Group at its first and second sessions; António Évora, who served as Secretary of the Group at its third session; and Peter Batchelor, who served as consultant to the Group. Особую благодарность следует также выразить Жуану Унване, руководителю Сектора обычных вооружений Департамента по вопросам разоружения; Владимиру Богомолову, который выполнял функции секретаря Группы на ее первой и второй сессиях; Антонио Эворе, который выполнял функции секретаря Группы на ее третьей сессии; и Питеру Бэчелору, который выполнял функции консультанта Группы.
At its 10th meeting, on 29 June, the Council heard statements by Joseph Stiglitz, Nobel Laureate in Economics, 2001, Juan Somavía, Director-General of the International Labour Organization (ILO) and António Guterres, United Nations High Commissioner for Refugees on voices against poverty. На своем 10-м заседании 29 июня Совет заслушал заявления Йозефа Стиглица, лауреата Нобелевской премии 2001 года по экономике; Хуана Сомавия, Генерального директора Международной организации труда (МОТ); и Антониу Гутерриша, Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, по теме «Голоса против нищеты».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!