Примеры употребления "Ananda Delhi" в английском

<>
Secretary of State John Kerry in New Delhi on Wednesday said there is “no military solution” to the South China Sea, but the Chinese leadership evidently thinks there is. Госсекретарь США Джон Керри во время визита в Нью-Дели в среду сказал, что у проблемы Южного Китайского моря нет военного решения. Однако китайское руководство считает, что есть.
Ananda Shankar Jayant fights cancer with dance Ананда Шанкар Джайант борется с раком при помощи танца
The NSTC and related projects provide India with better access to the heart of Eurasia while completely bypassing Pakistan, which is very appealing to New Delhi — especially as China moves in with its China-Pakistan Economic Corridor. «Транспортный коридор Север-Юг», а также связанные с ним проекты обеспечивают Индии более легкий путь в самый центр Евразии, который при этом идет в обход Пакистана. Это очень привлекательно для Нью-Дели, особенно если учесть, что Китай занимается реализацией своего экономического коридора «Китай — Пакистан».
Renowned classical Indian dancer Ananda Shankar Jayant was diagnosed with cancer in 2008. She tells her personal story of not only facing the disease but dancing through it, and gives a performance revealing the metaphor of strength that helped her do it. Извecтнaя исполнительница классического индийского танца Ананда Шанкар Джайант была диагностирована раком в 2008 году. Она рассказывает свою историю, повествуя не только о столкновении с болезнью, но и о преодолении ее с помощью танца. В танце с помощью метафор отражена сила, которая и помогла ей сделать это.
Formally, it says this is because New Delhi is not yet a signatory to the Non-Nuclear-Proliferation Treaty. Пекин объясняет свою позицию тем, что Индия пока не подписала Договор о нераспространении ядерного оружия.
The two vehicles were travelling along Ananda Coomaraswamy Mawatha towards Galle Road and at a point located about 50 metres away from Liberty Roundabout towards Green Path, there was an explosion and the back-up vehicle took the full brunt. Эти две автомашины продвигались по улице Ананда Кумарасвами Маватха в направлении улицы Галле, и в месте, находящемся на расстоянии примерно 50 метров от круговой дорожной развязки «Либерти» по направлению к Грин-пас, произошел взрыв, вся мощность которого пришлась на машину сопровождения.
Moreover, 21% thought that Budapest (capital of Hungary) was the capital of India (whose capital is New Delhi). Больше того, 21% были убеждены в том, что Будапешт (столица Венгрии) является столицей Индии (столица Нью-Дели).
"Over the last couple of years, the Chinese have been acting more and more aggressively in the political, diplomatic and military arena," said retired Brig. Gurmeet Kanwal, director of the Indian army-funded Centre for Land Warfare Studies in New Delhi. «За последние пару лет китайцы начали действовать более агрессивно в политике, дипломатии и военном аспекте», - заявил бригадный генерал в отставке Гурмит Канвал (Gurmeet Kanwal), директор индийского Центра по изучению сухопутной войны в Нью-Дели.
India and China have had tensions since a 1962 border war, and New Delhi has watched with dismay in recent years as Beijing has increased its influence in the Indian Ocean. Индия и Китай обладают давней историей конфликтов, которая откатывается к пограничной войне 1962 года, и Нью-Дели в течение последних лет с тревогой наблюдала за тем, как Пекин усиливает свое влияние в Индийском океане.
China has financed the development of ports in Pakistan, Sri Lanka, Bangladesh and Myanmar, and its recent effort to get access in the Seychelles prodded New Delhi to renew its own outreach to the Indian Ocean island state off western India. Китай финансировал развитие портов в Пакистане, на Шри-Ланке, в Бангладеше и Мьянме, буквально окружая Индию. Недавние попытки Пекина добраться до объектов на Сейшельских островах, привели к тому, что Нью-Дели возобновил поддержку островам, которые находятся к западу от их побережья.
India is on the ascent too, and it's a trend that will continue for some decades," said retired Air Vice Marshal Kapil Kak at the Centre for Air Power Studies in New Delhi. Индия тоже развивается, и этот тренд продолжится несколько десятилетий», - заявил вице-маршал авиации Капил Как (Kapil Kak) в Центре ВВС в Нью-Дели.
India may be worrying over China's overtures to its neighbors, but New Delhi is reaching out to the Southeast Asian and East Asian countries in Beijing's backyard as well. Может быть, Индия с беспокойством наблюдает за увертюрами Китая по отношению к соседям, но Нью-Дели также стремиться распространить свое влияние в странах Юго-Восточной Азии и Восточной Азии, которые находятся на заднем дворе Пекина.
Lethargic bureaucracies, social stratification, biting inequality, and striking linguistic and ethnic diversity make the Indian government weak and ineffective; New Delhi enjoys none of Beijing’s purposeful efficiency. Летаргическая бюрократия, социальное расслоение, бьющее в глаза неравенство и разительная лингвистическая и этническая разнородность делают индийское правительство слабым и неэффективным — Дели не располагает и долей той целенаправленной эффективности, которой успешно пользуется Пекин.
25 years or older; Chandigarh, Delhi, Haryana, Maharashtra, or Punjab. 25 лет и старше; Чандигарх, Дели, Харьяна, Махараштра или Пенджаб.
25 years or older in Chandigarh, Delhi, Haryana, Maharashtra and Punjab. 25 лет или старше в Чандигархе, Дели, Харьяне, Махараштре или Пенджабе.
Many Chinese, however, came to view pro-Tibetan protests in Paris, London, San Francisco, Delhi, and elsewhere as an effort to sabotage the Olympics and keep China down after almost two centuries of perceived national humiliation. Многие китайцы, тем не менее, восприняли протибетские протесты в Париже, Лондоне, Сан-Франциско, Дели и других городах как попытку бойкотировать Олимпийские игры и притеснить Китай после почти двухсот лет национального унижения.
When China summoned India's ambassador in Beijing to the foreign ministry at 2 a.m. for a dressing-down over the Tibetan protests in New Delhi, India meekly acquiesced in the insult. Когда Китай вызвал посла Индии в Пекине в Министерство иностранных дел в 2 часа утра для выговора относительно протестов в Нью-Дели в связи с событиями в Тибете, Индия молча проглотила это оскорбление.
In fact, the Chinese-appointed Karmapa Lama has a doppelgänger Karmapa, who has set up shop in New Delhi. На самом деле, у назначенного Китаем Кармапа-ламы есть двойник Кармапа, открывший магазин в Дели.
Several years ago in Delhi, I called a pest control firm to treat my apartment for termites. Несколько лет назад в Дели я позвонил в фирму по уничтожению вредителей, чтобы очистить мою квартиру от термитов.
A legal challenge to the law is currently before the high court in Delhi. В настоящее время в высоком суде Дели проходят слушания по вопросу отмены либо сохранения данного закона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!