Примеры употребления "Amur" в английском с переводом "амур"

<>
Переводы: все33 амур23 амурский10
Sturgeon fishing in the Amur basin is prohibited. Вылов осетра в бассейне реки Амур запрещен законом.
They were marched to the Amur (or Heilongjiang) River, the border between the two countries. Их привели на берег Амура, разделяющего две страны.
In 2013, he fled to Russia, this time taking the right route, crossing the Amur River near Blagoveshchensk. В 2013 году он бежал в Россию, но на сей раз выбрал верный маршрут, переплыв Амур возле Благовещенска.
The first case involved Ibrahim Amur, 14, who was shot and killed on 3 February 2001 in the Gaza Strip. Первое дело касается Ибрахима Амура, 14 лет, который был застрелен 3 февраля 2001 года в секторе Газа.
Other such Chinese territories contain the headwaters of rivers like the Irtysh, Illy, and Amur, which flow to Russia and Central Asia. Другие подобные китайские территории содержат верховья таких рек, как Иртыш, Или и Амур, текущих в Россию и Центральную Азию.
At two different spots along the Amur River basin, police found 47 sturgeon carcasses and more than two tonnes of live sturgeon. В двух различных местах на территории бассейна реки Амур полиция нашла в общей сложности 47 мертвых осетров и 2,5 тонны живого осетра.
Russia may also supply China with its newest submarine, the Amur 1650, and components for products such as nuclear-powered satellites, Kashin said. Россия также может поставить в Китай свою новейшую подводную лодку «Амур 1650» и комплектующие детали для такой продукции как спутники с ядерной энергетической установкой, отметил он.
Last year, current Edmonton Oilers goalie Yann Denis and former New York Islanders defenseman Brett Skinner played with the KHL’s Amur Khabarovsk club. В прошлом году нынешний вратарь Edmonton Oilers Ян Дэнис и бывший защитник New York Islanders Брэт Скиннер играли за хабаровский «Амур», команду, также играющую в КНЛ.
Compared to the older Kilo-class design, the Amur is much quieter — largely thanks to its new single hull design – and is far better armed. По сравнению с более старыми образцами проекта 877, «Амур» намного малошумнее, благодаря в основном выбору однокорпусного конструктивного типа, и гораздо лучше вооружены.
They loathe it for its "surrender" in Ukraine to the "Orange Revolution," and they condemn the decision to give land along Siberia's Amur River to China. Они ненавидят его за "капитуляцию" на Украине перед "Оранжевой Революцией" и осуждают решение передать землю вдоль сибирской реки Амур Китаю.
During the late seventeenth century, Cossacks would clash with Manchu forces along the Amur River, which today separates the Russian Far East from the northeastern Chinese provinces of Heilongjiang and Jilin. В конце XVII века казаки вступали в вооруженные столкновения с представителями Маньчжурии вдоль реки Амур, которая сегодня разделяет Российский Дальний Восток и северо-восточные китайские провинции Хэйлунцзян и Цзилинь.
Buying as many Virginias as possible becomes especially important as more and more potential adversaries procure advanced diesel-electric boats like the Kilo or the even more capable Russian-built Amur. Закупка как можно большего количества кораблей типа «Вирджиния» приобретает особое значение, так как все новые страны из числа вероятных противников приобретают современные дизель-электрические подлодки проекта «Палтус» и еще более боеспособные субмарины российской постройки проекта «Амур».
Beginning in the 1850s, Russians seized advantage of Chinese disarray to pressure the Qing’s northern frontier, from restive Muslim Xinjiang in the west to the Amur River in the east. Начиная с 1850-х годов русские пользовались сложным положением своих соседей и оказывали давление на северные границы империи Цин – от остатков мусульманского Синьцзяна на западе до реки Амур на востоке.
The irony is that, even in that slogan’s heyday, Sino-Russian relations were deteriorating fast, culminating in spasms of combat along the Amur River in Siberia less than a decade later. Ирония в том, что даже в период наибольшей популярности этого лозунга китайско-российские отношения быстро ухудшались, что привело к военным действиям вдоль реки Амур в Сибири менее чем десять лет спустя.
Russia has not yet found a client for the Amur, but given that the older Kilo was very popular, it is near certainty that they will make a sale sooner rather than later. Россия пока не нашла покупателя для «Амура», но поскольку более старый вариант «Палтус» был очень популярен, они рано или поздно начнут продаваться, и скорее рано, чем поздно.
What started as an ideological dispute between the world’s two largest communist states led to a set of border clashes, the most explosive of which occurred along an Amur River tributary in 1969. Начавшийся идеологический спор между двумя крупнейшими коммунистическими государствами привел к сери пограничных столкновений, наиболее взрывоопасное из которых произошло у одного из притока Амура в 1969 году.
The Manchus mostly got the best of the interlopers, and the first Sino-Russian treaty, signed in 1689, awarded the Qing territory north of the Amur in exchange for Russian traders’ access to Chinese markets. Маньчжурия всегда забирала лучшее у незваных пришельцев, и первый китайско-русский договор, подписанный в 1689 году, включил в состав империи Цин территории к северу от Амура в обмен на доступ российских торговцев на китайские рынки.
The Ussuri (897 km length), shared by China and Russia, has its source in the southern part of the Sikhote-Alin Mountains, forms part of the Chinese-Russian border and confluences with the Amur at Khabarovsk. Река Уссури (протяженностью в 897 км), которую делят Китай и Россия, берет свое начало в южной части горного хребта Сихоте-Алин, частично служит границей между Китаем и Россией и впадает в Амур в Хабаровске.
The women also looked like people in the Amur Basin today — they had genes that suggest they had brown eyes; straight, thick hair; skin color similar to the Asian people; and shovel-shaped incisors, similar to Asians. Внешне эти женщины тоже похожи на людей, проживающих сегодня в бассейне Амура. Их гены свидетельствуют о том, что у них были карие глаза, густые и прямые волосы как у азиатских народов, кожа по цвету как у азиатов, и лопатообразные резцовые зубы — тоже как у азиатов.
They had been fighting for years, on and off, over the Amur basin, which the Qing dynasty’s ruling Manchus called home and the Russians saw as another step in their long, predestined conquest of the East. Они много лет периодически воевали друг с другом за бассейн Амура, который правившие империей Цин маньчжуры называли своим домом, а русские считали очередным рубежом в своем длительном, предопределенном судьбой покорении Востока.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!