Примеры употребления "Allocated" в английском с переводом на русский

<>
The top 5 get allocated capital; Верхние 5 получают капитал.
Every dollar allocated to infrastructure needs to stretch much further. Каждый доллар, вложенный в инфраструктуру, должен давать намного больше.
In Belgium, consignment notes carry a number allocated by the administration. В Бельгии на транспортных накладных проставляется номер, указанный администрацией.
There is more reserved space allocated to your device than you want. На устройстве зарезервировано места больше, чем вам бы хотелось.
How should credit for the final product be allocated, and to whom? Как и кому следует отдать признание за конечный продукт?
The post costs of each headquarters unit were allocated to one budget function. Затраты на штатные единицы всех подразделений штаб-квартиры отнесены к одной функции бюджета.
Rats have more genetic material allocated to olfaction than any other mammal species. У крыс гораздо больше генетического материала связано с обонянием, чем у других млекопитающих.
One per cent of government revenue must be allocated to SSF every year. Один процент правительственных доходов должен каждый год перечисляться в ФСО.
Do the funds I've raised need to be allocated to a specific program? Нужно ли переводить деньги, полученные в ходе сбора средств, в специальную программу?
Every year LTL 60 million are allocated for this purpose from the State budget. Ежегодно на эти цели из государственного бюджета ассигнуется 60 млн литов.
The voucher lines are allocated according to the information in the Journal names form. Строки ваучера назначены в соответствии с информацией в форме Наименования журналов.
Tax codes must be created for countries/regions that are allocated to expense categories. Налоговые коды должны быть созданы для страны/региона, относящейся к категории расходов.
Manufactured parts must bear the ECE Regulation No. 43 number allocated to the prime manufacturer. На обработанных частях должен проставляться номер официального утверждения на основании Правил № 43 ЕЭК, присвоенный первоначальному изготовителю.
Earnings per share (EPS) – this shows the amount of profit as allocated to each share. Прибыль на акцию (EPS) – этот показатель говорит о прибыли компании на каждую акцию.
Under the Decree, 5 per cent of the direct tax will be allocated to this Fund. Согласно указу, в этот фонд направляется 5 процентов поступлений от прямого налога на углеводородное сырье.
Upon registration, all clients are allocated a Personal Account Manager to deliver a truly individual experience. Кроме того, как только клиент регистрируется, за ним закрепляется персональный администратор счета.
At its annual session the Board reviews the status of all travel grants allocated in previous years. На своей ежегодной сессии Совет анализирует состояние всех субсидий на поездки, выданных в предыдущие годы.
In 2006, the share of total expenditures on operational activities allocated to the least developed countries fell. В 2006 году в общем объеме расходов на оперативную деятельность снизилась доля средств, предназначенных для наименее развитых стран.
Stimulating an economy takes time, as the Obama administration's difficulties in spending what it has allocated show; Стимулирование экономики занимает определенное время, как это показывают трудности администрации Обамы с использованием зарезервированных средств;
Some $584 billion is allocated for 2009-2010, leaving perhaps $300 billion of extra money for this year. Приблизительно 584 миллиарда долларов предусмотрены на 2009-2010 годы, соответственно на этот год остается около 300 миллиардов долларов дополнительных средств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!