Примеры употребления "Albatross" в английском

<>
The Albatross caught fire and crashed on the enemy line. От взрыва Альбатрос загорелся и врезался в окоп фрицев.
It looms over the entire film like a veiny albatross. Он весь фильм маячил, как жилистый альбатрос.
Continued Involvement with the Agreement for the Conservation of Albatross and Petrels. Продолжалась работа в рамках Соглашения о сохранении альбатросов и буревестников.
A four-month old Laysan Albatross chick died with this in its stomach. Четырехмесячный птенец альбатроса Лейсана умер вот с таким содержанием желудка.
I flew up high like an albatross, and then I saw you on the ground. Я высоко взлетел, будто альбатрос, а затем я увидел тебя на земле.
Same thing with Laysan albatross who travel an entire ocean on a trip sometimes, up to the same zone the tunas use. То же самое и с темноспинными альбатросами, которые летят через весь океан, устремляясь в те же зоны, что и тунец.
But people would not need to come and go on a daily basis, an albatross that has bedeviled cross-border SEZs until now. Но люди не должны были бы приходить и уходить ежедневно, как альбатрос, который сбивает с толку трансграничные СЭЗ до сих пор.
We can't see the corridors, and we can't see what it is that brings together a tuna, a leatherback and an albatross. Мы не видим коридоров и не знаем, что же сводит вместе тунца, кожистую черепаху и альбатроса.
Attended meetings of the Convention on Migratory Species on negotiations for the Agreement on the Conservation of Albatross and Petrels as Australian Government advisers участие в обсуждении Соглашения о защите альбатросов и буревестников в рамках Конвенции о мигрирующих видах в качестве консультанта австралийского правительства;
The achievements under the workplan, published as the “Albatross and Petrels in the South Atlantic: Conservation Priorities” was reviewed by an ACAP steering group in October 2007. Результаты плана работы, опубликованного под названием «Альбатросы и буревестники в Южной Атлантике: приоритеты охранных мер», были рассмотрены в октябре 2007 года руководящей группой Соглашения.
An international workshop, entitled “Albatross and Petrels in the South Atlantic: Priorities and Conservation” was hosted by Falklands Conservation in the Falkland Islands (Malvinas) from 12 to 15 March 2006. С 12 по 15 марта 2006 года на территории проходил международный семинар «Альбатросы и буревестники в Южной Атлантике: сохранение этих видов и его приоритеты», который проводился неправительственной организацией «Фолклендз консервейшн».
It so happens that millions of albatross nesting on Kure and Midway atolls in the Northwest Hawaiian Islands National Monument forage here and scavenge whatever they can find for regurgitation to their chicks. Так получается, что миллионы альбатросов, гнездившихся на атоллах Кюре и Мидвэй, которые часть Национального Заповедника северозападных островов Гавай, добывают здесь корм и подбирают что попало на срыгивание птенцам.
And if it's tunas you don't care about, perhaps you might be interested that international long lines and pursing chase down tunas and bycatch animals such as leatherbacks, sharks, marlin, albatross. И даже если вас не интересует тунец, возможно, вас заинтересует то, что в расставленные на тунца сети попадаются и такие виды, как кожистые черепахи, акулы, марлины и альбатросы.
However, because by-catch of seabirds was an important issue for short-tailed albatross in the North Pacific, the Commission had undertaken some research activities on the issue, involving the census of seabird by-catch through logbook records of the halibut fleet. Однако, поскольку эта проблема весьма актуальна для популяций белоспинного альбатроса в северной части Тихого океана, Комиссия провела определенную исследовательскую работу над данным вопросом, в том числе перепись прилова морских птиц по документации, ведущейся палтусоловными судами.
The meeting drew on the experience of world leaders in albatross and petrel research to identify priorities for the administering Power and its Overseas Territories, within the framework of the international Agreement on the Conservation of Albatrosses and Petrels, which the United Kingdom ratified in March 2004. На этом семинаре был рассмотрен опыт ведущих специалистов из разных стран мира, занимающихся изучением альбатросов и буревестников, в целях определения для управляющей державы и ее заморских территорий приоритетов деятельности в рамках осуществления Международного соглашения о сохранении альбатросов и буревестников, ратифицированного Соединенным Королевством в марте 2004 года.
In addition, in line with the recommendations of the FAO International Plan of Action on seabirds, New Zealand had developed a draft national plan of action on seabirds, proposing the establishment of seabird capture limits in all fisheries that were currently believed to be experiencing by-catch problems with albatross and petrels. Кроме того, руководствуясь рекомендациями Международного плана действий ФАО по сокращению прилова морских птиц при ярусном рыбном промысле, Новая Зеландия разработала проект соответствующего национального плана действий, где предлагается установить лимиты на прилов морских птиц для всех рыбных промыслов, которые есть основания считать затронутыми проблемой прилова альбатросов и буревестников.
Expressing concern also at the reports of continued loss of seabirds, particularly albatross, as a result of incidental mortality from longline fishing operations, and the loss of other marine species, including sharks and fin-fish species, as a result of incidental mortality, and noting the recent initiative to develop a convention for the protection of southern hemisphere albatrosses and petrels, выражая озабоченность также в связи с сообщениями о непрекращающейся смертности морских птиц, особенно альбатросов, в результате их случайной гибели в связи с ярусным рыбным промыслом и смертности других видов морских организмов, включая акул и полосатиковых в результате их случайной гибели, и отмечая недавнюю инициативу по разработке конвенции для защиты альбатросов и буревестников в Южном полушарии,
On the facts, the Court found that there was no evidence that any of the Albatross people had indicated that they were seeking asylum in Australia or that they had otherwise invoked Australia's protection obligations, either during the boarding of their ship by immigration officers or during the interviews conducted at Port Hedland detention centre between 15 and 19 November 1994. Изучив все имеющиеся данные, Суд пришел к заключению об отсутствии каких-либо свидетельств, указывающих на то, что задержанные с " Альбатроса " стремились получить убежище в Австралии или что они каким-либо иным образом стремились воспользоваться обязательствами Австралии в области защиты- ни в тот момент, когда на борт их судна поднялись сотрудники иммиграционной службы, ни в ходе допросов, проводившихся с 15 по 19 ноября 1994 года в Центре задержания Порт-Хедленда.
Agreement on the Conservation of Albatrosses and Petrels, adopted in Cape Town on 2 February 2001; Соглашение о сохранении альбатросов и буревестников- принято в Кейптауне 2 февраля 2001 года;
As a result, penguins and albatrosses already experience difficulty rearing their offspring in areas such as South Georgia. В результате пингвины и альбатросы уже испытывают трудности с выращиванием потомства в таких районах как Южная Джорджия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!