Примеры употребления "Advocacy" в английском с переводом "защита"

<>
Krugman's attack on the "efficient market theory" and his advocacy of "fiscal stimulus" for depressed economies. нападки Кругмана на "теорию эффективных рынков" и его защита "налогово-бюджетного стимулирования" экономики, находящейся в упадке.
Monitoring, data collection and research in the field of children rights, children advocacy and socio-legal counselling. Мониторинг, сбор информации и проведение исследований в области прав детей, защиты интересов детей и социально-правовой помощи.
Advocacy groups have directed considerable attention to publicizing such allegations and taking legal action to remedy alleged abuses. Группы защиты прав уделяют значительное внимание преданию гласности таких жалоб и принятию процессуальных действий для устранения обжалованных злоупотреблений.
A major movement for advocacy and operational activities on the children and armed conflict agenda has developed among NGOs; в НПО развернуто широкое движение в поддержку пропагандистско-оперативной деятельности, предусмотренной в повестке дня, касающейся защиты детей в вооруженных конфликтах;
Under the cover of silence, gays refrain from provoking the conflicts that a more vocal advocacy of homosexuality would bring. Под прикрытием молчания голубые стараются не провоцировать конфликты, к которым привела бы более громкая защита гомосексуализма.
The support and advocacy service, Awhinatia, evaluates the needs of takataapui and youth and links them with appropriate support services. Служба помощи и защиты прав Awhinatia, осуществляет оценку потребностей takataapui и молодежи и связывает их с соответствующими службами помощи.
Liu's committed advocacy on behalf of democracy in China is, above all, intended for the benefit of the Chinese people. Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа.
"He's very active, and that's good," said Svetlana Bocharova, head of the children's advocacy group Kindness Without Borders. «Он очень активен, и это хорошо, - говорит Светлана Бочарова, глава адвокатской группы по защите детей «Добро без границ».
When asked about Nuland’s early advocacy for arms to Ukraine, State Department spokesman John Kirby offered an unequivocal defense of her. Отвечая на вопрос о том, почему Нуланд выступает за поставку оружия на Украину, официальный представитель Госдепартамента Джон Кирби (John Kirby) однозначно выступил на ее защиту.
Many of the gains made for children over the past few years have been directly due to increased advocacy by these organizations. Улучшение положения детей за последние несколько лет во многом объясняется именно тем, что эти организации активизировали свою деятельность в защиту детей.
In Greece, the special public prosecution and police units and State services for protection and assistance (e.g. institutions, hospitals and advocacy centres); в Греции- специальные подразделения прокуратуры и полиции, а также государственные службы защиты и помощи (такие, как профилактории, больницы и центры социальной поддержки);
Important national allies include NGOs, child rights advocacy groups and faith-based organizations, as well as a range of government partners and universities. Важными национальными партнерами являются, в частности, НПО, группы по защите прав детей и религиозные организации, а также различные правительственные партнеры и университеты.
By highlighting positive models of judging and legal advocacy, the trials may stimulate public demand for domestic tribunals that dispense justice fairly and effectively. Подчеркивая положительные модели судебного процесса и юридической защиты, суды могут стимулировать спрос общественности на отечественные трибуналы, которые осуществляют справедливый и эффективный суд.
Perhaps more importantly, tens of thousands of people joined the advocacy programs and the activism programs that we created to go around the movies. Что более важно, десятки тысячи людей присоеденились к программам защиты, и программе активистов, которые мы создали в дополнение к этим фильмам.
As this year's DATA Report from the Africa advocacy group ONE underscores, many donors are honoring their aid commitments, despite the economic downturn. Как сообщается в статистическом отчете DATA этого года организации ONE, выступающей в защиту интересов Африки, многие дарители соблюдают свои обязательства о помощи, несмотря на экономический спад.
With a history of human rights advocacy, Pamfilova established new mechanisms for overseeing the elections and promised to resign if the elections weren’t fair. Памфилова, имеющая большой опыт в области защиты прав человека, разработала новые механизмы контроля за выборами и обещала, что уйдет в отставку в случае нарушений.
In comparison with Russia, Ukraine offered a more welcoming environment for NGOs and political advocacy, and local groups sprang up to work on HIV issues. По сравнению с Россией, Украина предлагала более благоприятные условия для НПО и политической защиты, в городах появлялись местные группы, занимающиеся вопросами ВИЧ.
Francis’s upcoming trips will include visits to Washington, DC and Paris, where he is expected to continue his advocacy on behalf of the environment. План поездок папы Франциска включает визиты в Вашингтон и Париж, где он, как ожидается, продолжит отстаивать идеи защиты окружающей среды.
In Kosovo, a project for legal aid for victims of trafficking focused on training victims'assistants and lawyers in advocacy, appeal, legal argumentation and defence. В Косово проект юридической помощи для жертв торговли людьми предусматривает подготовку помощников потерпевших и адвокатов по вопросам отстаивания интересов потерпевших, апелляций, юридической аргументации и защиты.
This was welcomed by the inspection mission as it allows the Office to redirect its focus from individual cases to broader protection advocacy and lobbying activities. Это было с удовлетворением отмечено в ходе инспекции, так как это позволяет отделению переключить свое внимание с индивидуальных дел на более широкие действия по пропаганде и лоббированию мер защиты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!