Примеры употребления "Adolescents" в английском

<>
The Data-Poor Lives of Adolescents Скудные данные о жизни подростков
Medical examinations of children and adolescents; медицинское освидетельствование детей и подростков;
This can be very harmful, particularly for adolescents. Это очень вредно, особенно для подростков.
For adolescents with substance abuse or behavioral problems. Для подростков, злоупотребляющих психоактивными веществами или с проблемами поведения.
We know that adolescents have a tendency to take risks. Мы знаем, что подростки склонны рисковать.
Before long, today’s adolescents will be running the world. Сегодняшние подростки вскоре будут управлять миром.
In many ways, our future depends on the health of our adolescents. Наше будущее во многом зависит от здоровья наших подростков.
Were family planning services and contraceptives available free of charge, particularly for adolescents? Существуют ли бесплатные услуги по планированию семьи и по распространению бесплатных презервативов, особенно для подростков?
In low- and middle-income countries, there are more adolescents than ever before. В странах с низкими и средними доходами численность подростков сейчас достигла рекордных величин.
Just 23% of refugee adolescents are enrolled in secondary school, compared to 84% globally. Только 23% беженцев-подростков посещают среднюю школу, в то время как глобально этот показатель равен 84%.
The first step is to find out where, why, and how many adolescents are dying. На сегодня задачей номер один является выяснение, где, почему и как умирают подростки.
Provide adolescents with accurate and comprehensive information about HIV/AIDS, including condom use, in schools; предоставлять подросткам в школах точную и всеобъемлющую информацию о ВИЧ/СПИДе, в том числе об использовании презервативов;
The Act of 30 June 1975 provides that children and adolescents must undergo compulsory education. Закон от 30 июня 1975 года предусматривает обязательное обучение детей и подростков.
Reports of adolescents playing the game emerged from Estonia, Kazakhstan, Ukraine and other post-Soviet countries. Сообщения о том, что подростки играют в эту игру, начали приходить из Эстонии, Казахстана, Украины и других постсоветских стран.
With limited knowledge about their bodies, adolescents are vulnerable to STIs, substance abuse, exploitation and violence. Имея ограниченные знания о физиологии человека, подростки уязвимы по отношению к заболеваниям, передаваемым половым путем, наркомании, эксплуатации и насилию.
The United States regards abstinence as the preferred, most responsible and healthiest choice for unmarried adolescents. Соединенные Штаты считают воздержание наиболее предпочтительным, морально оправданным и безопасным для здоровья вариантом для подростков, не состоящих в браке.
There are children and adolescents who carry out work considered hazardous, and under conditions of exploitation. Некоторые дети и подростки выполняют работы, которые считаются опасными, и подвергаются эксплуатации.
Governments and donors must therefore also work to develop and carry out targeted surveys of adolescents. Правительствам и донорам необходимо заняться разработкой и проведением целевых обследований подростков.
Disconcertingly, the form of diabetes previously only seen in adults is now commonly seen in adolescents. Волнует тот факт, что та форма диабета, которая прежде наблюдалась только у взрослых людей, сейчас часто встречается у подростков.
A completely new aspect of periodicals for children has emerged- issues prepared by children and adolescents themselves. Появилось совершенно новое направление в периодике для детей- издания, выпускаемые самими детьми и подростками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!