Примеры употребления "Adams Motor" в английском

<>
The motor does not function properly. Двигатель не работает как следует.
On the conservative site Townhall, Nick Adams recently argued that Donald Trump's success in the presidential race has a distinctly '80s flavor: Недавно на консервативном сайте Townhall Ник Адамс (Nick Adams) заявил, что успехи Дональда Трампа в президентской гонке явно окрашены в тона 80-х:
Who buys tickets to ride in their own motor car? Кто покупает билеты, чтобы ездить на собственном автомобиле?
Many of us wished we'd been in the America that Adams remembers, and many of us ended up there during the following decade. Многим из нас тогда хотелось оказаться в той Америке, о которой вспоминает Адамс, и многие из нас, в конечном счете, там и оказались в 1990-х годах.
A motor car is off the road. Автомобиль упал в канаву.
"Moscow Memories 1841-1961" cites an account by Sidney F. Adams, born here in 1881: В «Мемуарах Москоу 1841-1961» приводится рассказ Сидни Адамса (Sidney F. Adams), родившегося там в 1881 году:
What short motor trips of interest can one take from here? Какие короткие, интересные автомобильные поездки можно совершить отсюда?
The "street-car" had a brake on each end ("to keep from running over the mule when going downhill to the depot," as explained by Mr. Adams), a canvas covering during inclement weather, four wheels, a slat bench, could accommodate ten passengers and carry three bales of cotton. У этого «трамвая» были тормоза с обеих сторон («чтобы он не задавил мула на спусках по дороге в депо», как объяснил г-н Адамс), брезентовый тент, который поднимали в ненастную погоду, четыре колеса и небольшая скамейка, и в нем помещались 10 пассажиров и три тюка хлопка.
David Beckham got into a motor vehicle accident while trying to hide from the Paparazzi Дэвид Бекхэм попал в ДТП, скрываясь от папарацци
Three incidents – involving John Quincy Adams, Rutherford Hayes and Benjamin Harrison – took place in the 19th century. Три таких случая — с участием Джона Куинси Адамса (John Quincy Adams), Резерфорда Хейеса (Rutherford Hayes) и Бенджамина Харрисона (Benjamin Harrison) — произошли в 19 веке.
The programme will apply to all motor vehicles that are more than six years old. Программа коснется всех автомашин старше шести лет.
One of them, “Once Upon A Time,” by Charles Strouse and Lee Adams, had been a hit in the early 1960s by Tony Bennett. Одна из таких песен — «Однажды» (Once Upon A Time), написанная Чарлзом Строузом (Charles Strouse) и Ли Эдамсом (Lee Adams) стала хитом начала 1960-х в исполнении Тони Беннетта (Tony Bennett).
In accordance with them, the maximum payout on a fully comprehensive vehicle insurance policy for a motor vehicle accident that is processed without STSI officers, should not be lower than the limit for an accident processed using a “europrotocol”. Согласно им, максимальная выплата по каско в связи с ДТП, оформленным без сотрудников ГИБДД, не должна быть ниже, чем лимит по "европротоколу".
But nothing approaching that is in the second Quadrennial Diplomacy and Development Review, as Gordon Adams explained earlier in Foreign Policy. Однако ничего подобного не содержится в Четырехлетнем обзоре дипломатии и развития (Quadrennial Diplomacy and Development Review), как это уже объяснил Гордон Адамс (Gordon Adams) на сайте Foreign Policy.
With an annual toll of about 2,500, more than twice as many people die of the disease as die in accidents in motor vehicles. При ежегодной смертности примерно в 2500 человек, более чем в два раза больше людей умирает от этой болезни, чем в результате автомобильных аварий.
The Ukraine crisis is not about territorial aggression, FP‘s Gordon Adams admonishes us, but rather "the realities of the interstate system." Суть украинского кризиса заключается вовсе не в территориальных притязаниях, как пишет Гордон Адамс (Gordon Adams) из FP, а скорее в «реалиях межгосударственной системы».
Recently, urban researchers from the EKOM center in St. Petersburg conducted studies that analyze the balance between city territory and residential areas, road surface area and number of motor vehicles. На днях урбанисты из центра ЭКОМ в Санкт-Петербурге подготовили исследование, где анализируется баланс городских территорий между жилой застройкой, площадью дорожного покрытия и количеством автотранспорта.
Thomas Jefferson, Benjamin Franklin, and John Adams served on a committee charged with disseminating excerpts from this intercepted mail for propaganda purposes. Томас Джефферсон, Бенджамин Франклин и Джон Адамс состояли в комитете, который использовал отрывки из перехваченной почты для пропаганды.
The Germans did in fact manage to expose the company's illegal manufacturing of copied motor vehicle parts. Немцам удалось добиться того, что незаконное производство им поддельных автомобильных деталей было ликвидировано.
To paraphrase John Adams, Putin means to keep his hand under Assad’s chin to keep him from drowning, but not necessarily to lift his head out of the water. Перефразируя Джона Адамса, Путин готов удерживать подбородок Асада над водой, чтобы не дать тому утонуть, но он вовсе не обязательно будет вытаскивать Асада из воды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!