Примеры употребления "Ab Initio" в английском с переводом "ab initio"

<>
Draft article 18 provided a mechanism whereby countries seeking to restrict the application of the draft convention could do so, but the Working Group's policy decision against providing for restrictions ab initio had won strong support. Проект статьи 18 обеспечивает механизм, с помощью кото-рого страны, выступающие за ограниченное при-менение проекта конвенции, могли бы сделать это, однако принципиальное решение Рабочей группы, направленное против ограничений ab initio, полу-чило широкую поддержку.
Article 7 provides that the benefits of the block exemption may be withdrawn in certain circumstances, such as lack of effective competition, particularly where the licensee's market share exceeds 40 per cent (the initial draft of the regulation would have excluded ab initio from the ambit of the block exemption arrangements among enterprises holding market shares of over 40 per cent). В статье 7 предусматривается лишение выгод, вытекающих из " блокового изъятия " при определенных условиях, таких, как отсутствие эффективной конкуренции, в частности в тех случаях, когда доля лицензиата превышает 40 % рынка (в первоначальном проекте этого положения блоковое изъятие ab initio не распространялось на соглашения между предприятиями, доли которых на рынке превышали 40 %).
Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 1 to Supplement 8 to the 09 series of amendments to Regulation No. 13, applicable ab initio. Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его Договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 1 к дополнению 8 к Правилам № 13 с поправками серии 09.
Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 1 to Supplement 6 to Regulation No. 91, applicable ab initio. Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его Договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 1 к дополнению 6 к Правилам № 91.
To assist in the analysis of differences and similarities between NAICS and NACE, the working group decided to produce ab initio and to validate a new concordance between the two classifications rather than try to use and reconcile the existing concordance between NACE, Revision 1, Canadian SIC 1980 and the United States SIC 1987. Для оказания помощи в анализе различий и сходств между НАИКС и НАСЕ рабочая группа постановила определить сначала и оценить новое соответствие между двумя классификациями, а не пытаться использовать и согласовывать имеющиеся общие элементы в пересмотренном варианте 1 НАСЕ, Канадской МСОК 1980 года и МСОК Соединенных Штатов 1987 года.
The absence of free or informed consent to a marriage would make a marriage open to challenge as void ab initio under the Family Proceedings Act 1980. Согласно положениям Закона 1980 года о судопроизводстве по семейным делам отсутствие свободного или обоснованного согласия на вступление в брак означает, что этот брак может быть оспорен в качестве void ab initio.
The aforementioned parts of Spain's territory therefore fall within the boundaries of the European Union, NATO and OSCE and consequently should not have been included ab initio in the area covered by the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. Таким образом, вышеупомянутые районы территории Испании входят в пределы границ Европейского союза, НАТО и ОБСЕ и, следовательно, не могут быть изначально включены в сферу действия Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке.
Decision on the defence motions objecting to a lack of jurisdiction and seeking to declare the indictment void ab initio (13 April 2000), Prosecutor v. Kabiligi and Ntabakuze. Решение в отношении ходатайств защиты, в которых оспаривается юрисдикция и содержится просьба объявить обвинительное заключение ничтожным ab initio (13 апреля 2000 года), Обвинитель против Кабилиги и Нтабакузе.
Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 1 to the 05 series of amendments to Regulation No. 83, applicable ab initio. Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 1 к поправкам серии 05 к Правилам № 83.
Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 1 to Supplement 1 to Regulation No. 109, applicable ab initio. Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его Договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 1 к дополнению 1 к Правилам № 109.
Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 1 to Supplement 7 to the 03 series of amendments to Regulation No. 36, applicable ab initio. Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его Договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 1 к дополнению 7 к поправкам серии 03 к Правилам № 36.
Under the law of obligations, such a person acted illegally, and his action was therefore void ab initio. Согласно обязательственному праву, такое лицо действует незаконно, и его действие, следовательно, является ничтожным ab initio.
The consolidated document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 1 to the 01 series of amendments to Regulation No. 55, applicable ab initio. Секретариат направит этот сводный документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 1 к поправкам серии 01 к Правилам № 55.
Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 1 to the 02 series of amendments to Regulation No. 105, applicable ab initio. Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 1 к поправкам серии 02 к Правилам № 105.
Concerning paragraph 5 on use or threat of use of force and paragraph 6 on conflict with a peremptory norm of international law, the observation was made that they embodied cases of absolute invalidity stemming directly from the law and consequently acts falling under those two paragraphs were invalid ab initio. В отношении пункта 5, касающегося применения силы или угрозы ее применения, и пункта 6, касающегося противоречия с императивной нормой международного права, было высказано замечание о том, что они охватывают случаи абсолютной недействительности, вытекающей непосредственно из права, и в этой связи деяния, охватываемые этими двумя пунктами, являются недействительными ab initio.
1/Erratum to Supplement 12 to the 04 series of amendments, applicable " ab initio. 1/Исправление к дополнению 12 к поправкам серии 04, применимое ab initio.
Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 1 to Supplement 6 to the 09 series of amendments to Regulation No. 13, applicable ab initio. Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 1 к дополнению 6 к поправкам серии 09 к Правилам № 13.
Article 7 provides that the benefits of the block exemption may be withdrawn in certain circumstances, such as lack of effective competition, particularly where the licencee's market share exceeds 40 per cent (the initial draft of the regulation would have excluded ab initio from the ambit of the block exemption arrangements among enterprises holding market shares of over 40 per cent). В статье 7 предусматривается лишение выгод, получаемых в результате " блокового исключения " при определенных условиях, таких, как отсутствие эффективной конкуренции, в частности, в тех случаях, когда доля продукции владельца лицензии превышает 40 % рынка (в первоначальном проекте правила блокового исключения ab initio не применялись в отношении предприятий, продукция которых на рынке превышает 40 %).
Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 4 to Regulation No. 13-H, applicable ab initio. Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его Договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 4 к Правилам № 13-Н.
As regards unilateral acts that conflict with a peremptory norm of international law or jus cogens, at the fifty-second session of the Commission, several views were expressed concerning the importance of this cause of invalidity and it was indicated, inter alia, that such acts were invalid ab initio. Что касается недействительности одностороннего акта, противоречащего императивной норме международного права или jus cogens, то на пятьдесят второй сессии Комиссии международного права были высказаны некоторые мнения относительно важности этого вопроса и, среди прочего, было указано, что причина последующей недействительности носит характер ab initio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!