Примеры употребления "AGAIN" в английском с переводом "в который раз"

<>
And once again, they proved themselves. И в который раз они себя проявили.
Trade talks have collapsed, yet again. Торговые переговоры провалились, вот уже в который раз.
Once again, the breeding ground for aggression is ethnic hatred. В который раз питательной средой для агрессии является этническая ненависть.
And again, I'd like to thank you for keeping an eye on my little lo. В который раз хочу вас поблагодарить за то, что вы присматривали за моей малышкой Ло.
The yen has fallen sharply once again today, hitting a fresh 7-year low against the dollar. Йена сегодня в который раз обвалилась, достигнув нового 7-летнего минимума против доллара США.
Gold has extended its gains today, once again ignoring the strength in US dollar and European equity markets. Золото улучшило свои достижения сегодня, в который раз игнорируя силу доллара США и европейских фондовых рынков.
South America's unfolding crisis points out, once again, three major problems in today's international financial system: Кризис, разворачивающийся в Южной Америке в который раз указывает на три основные проблемы в современной международной финансовой системе:
But it became the end of the seriousness of the play, and it started to, once again, become solemn. Но это был конец серьезности игры, и начала, в который раз, ее важности.
The FTSE 100 looks more rattled, as it, once again, tests key support at 6,513 – the 200-day sma. FTSE 100 выглядит более ошеломленным, учитывая, что он в который раз тестирует ключевую поддержку на уровне 6,513 –200-дневного sma.
Both the latest services and manufacturing sector purchasing managers indices (PMIs) were weaker than expected with France once again being the weak link. Оба индекса деловой активности (PMI) в производственном секторе и секторе сферы услуг были хуже, чем предполагалось, и Франция в который раз оказалась слабым звеном.
Following today’s earlier rally and the subsequent sell-off, WTI was once again unable to hold its own above the $49-$50 resistance area. После сегодняшнего утреннего роста и последующей распродажи, нефти WTI в который раз не удалось удержаться выше зоны сопротивления $49-$50.
The GBP/USD (figure 3) on the other hand is hovering around the 1.50 handle once again after the recent recovery ran out of steam. Пара GBP/USD (график 3), с другой стороны, в который раз колеблется порядка 1.50 после того, как истощился недавний рост.
We were still debating when finally the Americans had to come from halfway around the world, into Europe yet again, to do our work for us. Мы все еще обсуждали, когда, наконец, американцы вновь, уже в который раз, пришли в Европу из немыслимой дали, чтобы выполнить за нас нашу работу.
However, her delegation was once again forced to break from consensus on the draft resolution in order to express its concern at a highly questionable procedure. Вместе с тем делегация Израиля в который раз вынуждена отказаться от участия в консенсусе в отношении предложенного проекта резолюции, с тем чтобы заявить о своей обеспокоенности по поводу одного весьма спорного момента.
On top of this, investors are once again growing worried about the political situation in Greece and what it might mean to its future membership in the single currency bloc. К тому же, инвесторов в который раз вновь встревожила ситуация в Греции и то, что это может значить для ее будущего членства в блоке единой валюты.
South America's unfolding crisis points out, once again, three major problems in today's international financial system: pegged exchange rates, volatile international capital movements, and the International Monetary Fund itself. Кризис, разворачивающийся в Южной Америке в который раз указывает на три основные проблемы в современной международной финансовой системе: замороженные обменные курсы, непостоянство движения международного капитала и сам Международный Валютный Фонд.
The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela renews its firm commitment to unconditional respect for the norms and principles of international law and therefore appeals again to the Government of the United States of America to end the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. Правительство Боливарианской Республики Венесуэла вновь решительно высказывается за всемерное уважение норм и принципов международного права и в этой связи в который раз уже обращается к правительству Соединенных Штатов Америки с призывом положить конец экономической, торговой и финансовой блокаде Кубы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!